diff options
author | David Planella <david.planella@gmail.com> | 2008-06-15 15:38:23 +0200 |
---|---|---|
committer | David Planella <david.planella@gmail.com> | 2008-06-15 15:38:23 +0200 |
commit | 8af8691a1866e2346ec163d9f039a5487d432322 (patch) | |
tree | 77260a25a450e320a04440513b647a04facdcd39 | |
parent | 0a1d6be5c777163ad366880e6ad21d833718a00f (diff) | |
download | mailman2-8af8691a1866e2346ec163d9f039a5487d432322.tar.gz mailman2-8af8691a1866e2346ec163d9f039a5487d432322.tar.xz mailman2-8af8691a1866e2346ec163d9f039a5487d432322.zip |
Completed the correction of all templates
The encoding is currently iso88591, no conversion to HTML entities has yet been done.
Diffstat (limited to '')
25 files changed, 833 insertions, 851 deletions
diff --git a/messages/ca/LC_MESSAGES/estat.txt b/messages/ca/LC_MESSAGES/estat.txt index 555e611a..3289cc8c 100644 --- a/messages/ca/LC_MESSAGES/estat.txt +++ b/messages/ca/LC_MESSAGES/estat.txt @@ -5,46 +5,46 @@ Corregit Revisat Fitxer [ ] [ ] mailman.ca.po ./mm-templates-sc/ca: -[ ] [ ] admindbdetails.html -[ ] [ ] admindbpreamble.html -[ ] [ ] admindbsummary.html +[*] [ ] admindbdetails.html +[*] [ ] admindbpreamble.html +[*] [ ] admindbsummary.html [*] [ ] adminsubscribeack.txt [*] [ ] adminunsubscribeack.txt -[ ] [ ] admlogin.html +[*] [ ] admlogin.html [*] [ ] approve.txt -[ ] [ ] archidxentry.html -[ ] [ ] archidxfoot.html -[ ] [ ] archidxhead.html -[ ] [ ] archlistend.html -[ ] [ ] archliststart.html -[ ] [ ] archtocentry.html -[ ] [ ] archtoc.html -[ ] [ ] archtocnombox.html -[ ] [ ] article.html +[*] [ ] archidxentry.html +[*] [ ] archidxfoot.html +[*] [ ] archidxhead.html +[*] [ ] archlistend.html +[*] [ ] archliststart.html +[*] [ ] archtocentry.html +[*] [ ] archtoc.html +[*] [ ] archtocnombox.html +[*] [ ] article.html [*] [ ] bounce.txt [*] [ ] checkdbs.txt [*] [ ] convert.txt [*] [ ] cronpass.txt [*] [ ] disabled.txt -[ ] [ ] emptyarchive.html -[ ] [ ] headfoot.html +[*] [ ] emptyarchive.html +[*] [ ] headfoot.html [*] [ ] help.txt [*] [ ] invite.txt -[ ] [ ] listinfo.html +[*] [ ] listinfo.html [*] [ ] masthead.txt [*] [ ] newlist.txt [*] [ ] nomoretoday.txt -[ ] [ ] options.html +[*] [ ] options.html [*] [ ] postack.txt [*] [ ] postauth.txt [*] [ ] postheld.txt -[ ] [ ] private.html +[*] [ ] private.html [*] [ ] probe.txt [*] [ ] refuse.txt -[ ] [ ] roster.html +[*] [ ] roster.html [*] [ ] subauth.txt [*] [ ] subscribeack.txt -[ ] [ ] subscribe.html +[*] [ ] subscribe.html [*] [ ] unsubauth.txt [*] [ ] unsub.txt [*] [ ] userpass.txt diff --git a/templates/ca/admindbdetails.html b/templates/ca/admindbdetails.html index b91274f4..1dd85c0b 100644 --- a/templates/ca/admindbdetails.html +++ b/templates/ca/admindbdetails.html @@ -1,59 +1,62 @@ -Les peticions administratives es mostren en una de dues maneres possibles, en una <a
-href="%(summaryurl)s">pàgina de sumari</a>, i en una pàgina de <em>detalls</em>.
-LA pàgina de sumari conté les peticions de subscripció pendents,
-les peticions de baixa, i els missatges retinguts que esperen la seva aprobació,
-ordenats per les adreces dels remitents. La pàgina de detalls conté una
-vista més detallada d'aquests missatges retinguts, incloent-ne el títol sencer i un extracte
-del cos del missatge.
-
-<p>En totes les pàgines estan disponibles les següents accions:
-
-<ul>
- <li><b>Defer</b> -- Posposar la vostra decisió fins més tard.
- No es farà cap acció a causa d'aquesta petició administrativa,
- i en quant als missatges retinguts, encara pot reenviar-los o preservar-los.
- <li><b>Approve</b> -- Aprovar el missatge enviant-lo cap a la llista. Per a
- les peticions de subscripció, aprovi el canvi en l'status de subscripció.
- <li><b>Reject</b> -- Refusar el missatge enviant una nota de refús a
- la persona que el va enviar, i descartant el missatge original. Per a les
- peticions de subscripció, refusi el canvi en l'status de subscripció.
- En qualsevol cas hauria de donar una raó per a tal decisió en
- la caixa de texte acompanyant el missatge.
- <li><b>Discard</b> -- Esborrar el missatge original sense enviar una nota de
- refús. Per a les peticions de subscripció, aquesta acció
- descarta la petició sense cap notificació a la persona que la
- va fer. Aquesta és la manera d'actuar davant de l'Spam.
-</ul>
-
-<p>Per als missatges retinguts, activi l'opció <b>Preserve</b> si vol desar
- una còpia del missatge per a l'administrador del lloc. Això és
- molt útil per a missatges abusius que vulgui descartar, però dels
- que necessita una còpia per a posteriors inspeccions.
-<p>Activi l'opció <b>Forward to</b>, i escrigui l'adreça de reenviament
- si vol reenviar el missatge a algú que no estigui a la llista. Per a
- canviar un missatge retingut abans d'enviar-lo a la llista, s'hauria d'enviar
- a vostè mateix el missatge (o bé al propietari de la llista),
- i descartar l'original. Aleshores, quan aquest aparegui en la seva bústia,
- faci els canvis i reenvii el missatge cap a la llista afegint-li el títol
- <tt>Approved:</tt> i amb la seva clau de pas de la llista com a valor. En aquest
- casos el comportament adeqüat seria incloure una nota en el nou missatge
- explicant les modificacions del texte original.
-<p>Si la persona que va enviar el missatge original és un membre de la
- llista que està sent moderat, vostè pot opcionalment treure-li
- la bandera que així ho especifica. Això és útil
- en el cas de que la seva llista estigui configurada per a posar "a proba"
- els membres nous, i vostè ja hagi decidit que aquest membre en concret
- és fiable i pot enviar missatges a la llista sense necessitat de la seva
- aprobació.
-<p>Si la persona que va enviar el missatge original no és un membre de
- la llista, pot afegir la seva adreça d'email a un <em>filtre de remitents</em>.
- Els filtres de remitents es descriuen en la <a
-href="%(filterurl)s">pàgina de privacitat del filtre de remitents</a>,
- i poden ser d'<b>auto-accept</b> (Accepts),d'<b>auto-hold</b> (Holds), d'<b>auto-reject</b>
- (Rejects), o d'<b>auto-discard</b> (Discards). Aquesta opció no estarà
- disponible si l'adreça ja està afegida en un filtre de remitents.
-<p>Quan hagi acabat, faci click sobre el botó <em>Submit All Data</em>
- que es troba tant a l'inici com en el final de la pàgina.. Aquest botó
- enviarà totes les accions seleccionades de totes les peticions administratives
- sobre les quals ha pres decisió.
-<p><a href="%(summaryurl)s">Tornar a la pàgina principal</a>.
\ No newline at end of file +Les sol·licituds d'administració es mostren en una de dues maneres possibles: en una <a href="%%28summaryurl%29s">pàgina de resum</a>, i en una pàgina de <em>detalls</em>. +La pàgina de resum conté les sol·licituds de subscripció i de +cancel·lació pendents, i els missatges retinguts que esperen la vostra +aprovació, ordenats segons l'adreça del remitent. La pàgina de detalls +conté una vista més detallada d'aquests missatges retinguts, incloent-ne el títol +sencer i un extracte +del cos. + +<p>Les accions següents estan disponibles a totes les pàgines: + +<ul> <li><b>Ajorna</b> -- ajornament de la decisió per més endavant. No es +durà a terme cap acció per a aquesta sol·licitud d'administració. Pel que fa als missatges retinguts, encara es +podran reenviar o mantenir (vegeu l'acció de sota). + +<li><b>Aprova</b> -- aprovació del missatge i enviament a la +llista. Si és una sol·licitud de subscripció, s'aprovarà el canvi +d'estat de la subscripció. + +<li><b>Rebutja</b> -- rebuig del missatge, enviament d'una nota de +rebuig al remitent i descart del missatge original. Si és una +sol·licitud de subscripció, es rebutjarà el canvi d'estat de la +subscripció. En qualsevol cas, és recomanable donar una raó per a tal +decisió al quadre de text del costat. + +<li><b>Descarta</b> -- supressió del missatge original sense enviar +una nota de rebuig. Si és una sol·licitud de subscripció, es descartarà +sense enviar cap notificació al remitent. Aquesta és la manera d'actuar +davant de l'spam. </ul> + +<p>Per als missatges retinguts, activeu l'opció <b>Manté</b> per a desar + una còpia del missatge per a l'administrador del lloc. Això és + molt útil per a missatges abusius que vulgueu descartar, però dels quals en calgui una còpia per a inspeccions posteriors. + +<p>Activeu l'opció <b>Reenvia a</b>, i escriviu l'adreça de +reenviament si voleu reenviar el missatge a algú que no sigui a la +llista. Per a modificar un missatge retingut abans d'enviar-lo a la +llista, us l'haureu d'enviar a vós mateix (o bé al propietari de +la llista), i descartar l'original. Un cop l'hàgiu rebut a la bústia +d'entrada, haureu de realitzar-hi els canvis pertinents i reenviar-lo a la +llista amb una capçalera <tt>Approved:</tt> que inclogui la vostra contrasenya de la llista com a valor. En aquest + casos és recomanable una nota en el missatge + nou amb una explicació de les modificacions del text original. + +<p>Opcionalment, si el remitent del missatge original és un membre de la + llista en espera de moderació, podeu suprimir-li el senyalador que així ho especifica. Això és útil + en el cas que la vostra llista estigui configurada per a posar en període de prova + els membres nous, i ja hàgiu decidit que aquest membre concret + és fiable i pot enviar missatges a la llista sense necessitat d'aprovació. + +<p>En cas que el remitent no sigui un membre de + la llista, podeu afegir la seva adreça electrònica a un <em>filtre de remitents</em>. + Els filtres de remitents es descriuen a la <a href="%%28filterurl%29s">pàgina de privacitat del filtre de remitents</a>, + i poden ser d'<b>auto-accept</b> (Accepts), d'<b>auto-hold</b> (Holds), d'<b>auto-reject</b> + (Rejects), o d'<b>auto-discard</b> (Discards). Aquesta opció no estarà + disponible si l'adreça ja apareix en un filtre de remitents. + +<p>Un cop hàgiu acabat, feu clic al botó <em>Envia totes les dades</em> + que es troba a l'inici i al final de la pàgina. Aquest botó + enviarà totes les accions seleccionades de totes les sol·licituds d'administració + sobre les quals hàgiu pres una decisió. + +<p><a href="%%28summaryurl%29s">Torna a la pàgina principal</a>. diff --git a/templates/ca/admindbpreamble.html b/templates/ca/admindbpreamble.html index 4a40471c..85c83f0c 100644 --- a/templates/ca/admindbpreamble.html +++ b/templates/ca/admindbpreamble.html @@ -1,10 +1,11 @@ -Aquesta pàgina conté un subconjunt dels missatges de la llista de
-correu <em>%(listname)s</em> que estan sent retinguts esperant la seva aprobació.
-Actualment mostra %(description)s
-
-<p>Per a cada petició administrativa, si us plau esculli l'acció a fer
-fent click sobre el botó <b>Enviar totes les dades</b> un cop hagi acabat. Trobarà informaciÓ
-més detallada <a href="%(detailsurl)s">aquí</a>.
-
-<p>Pot també <a href="%(summaryurl)s">veure un sumari</a> de totes les
- peticions pendents..
+Aquesta pàgina conté un subconjunt dels missatges retinguts pendents de +la vostra aprovació de la llista de correu <em>%(listname)s</em>. +Actualment mostra %(description)s. + +<p>Seleccioneu l'acció a dur a terme per a cada sol·licitud +d'administració. Un cop hàgiu acabat, feu clic al botó <b>Envia totes +les dades</b>. <a href="%(detailsurl)s">Aquí</a> també hi trobareu +més informació. + +<p>També podeu <a href="%(summaryurl)s">visualitzar els detalls</a> de +totes les sol·licituds pendents. diff --git a/templates/ca/admindbsummary.html b/templates/ca/admindbsummary.html index f4f5d6e9..b1c4abc7 100644 --- a/templates/ca/admindbsummary.html +++ b/templates/ca/admindbsummary.html @@ -1,26 +1,13 @@ -Aquesta pàgina conté un sumari del conjunt actual de peticions administratives - -que requereixen la vostra aprovació per a <a href="%(adminurl)s"><em>%(listname)s</em> mailing -list</a>. - -Primer, trobareu una llista de les peticions pendents d'altes i baixes, -si és que n'hi ha cap, - -seguit dels missatges retinguts per a la vostra aprovació. - - - -<p>Per a qualsevol petició administrativa, si us plau sel-leccioneu l'acció a - seguir - -fent click sobre el botó <b>Enviar totes les dades</b> quan hagueu acabat. - -També hi ha disponibles <a href="%(detailsurl)s">instruccions més detallades</a>. - - - -<p>També podeu <a href="%(viewallurl)s">veure els detalls</a> de tots - els - - missatges retinguts. - +Aquesta pàgina conté un resum del conjunt actual de sol·licituds +administratives que requereixen la vostra aprovació a la +<a href="%(adminurl)s"> llista de correu <em>%(listname)s</em></a>. +Primer de tot, i si és que n'hi ha, trobareu la llista de sol·licituds +de subscripció i cancel·lació pendents, seguides de qualsevol enviament +retingut en espera de la vostra aprovació. + +<p>Seleccioneu l'acció a dur a terme per a cada sol·licitud d'administració. Un cop hàgiu acabat, feu clic al botó <b>Envia totes +les dades</b>. També hi ha <a href="%(detailsurl)s">intruccions més detallades</a> +disponibles. + +<p>També podeu <a href="%(viewallurl)s">visualitzar els detalls</a> de +tots els missatges retinguts. diff --git a/templates/ca/admlogin.html b/templates/ca/admlogin.html index f49d5f80..b0669eec 100644 --- a/templates/ca/admlogin.html +++ b/templates/ca/admlogin.html @@ -1,35 +1,39 @@ <html> <head> - <title>Autenticació per a %(who)s de la llista s%(listname)s</title> + <title>Autenticació per a %(who)s a la llista s%(listname)s</title> </head> <body bgcolor="#ffffff"> <FORM METHOD=POST ACTION="%(path)s"> -%(message)s +%(message)s <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">%(listname)s - %(who)s Autenticació</FONT></B></TD> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticació per a %(who)s + a la llista %(listname)s</FONT></B> + </TD> </TR> <tr> - <TD><div ALIGN="Right">Contrasenya de %(who)s de la llista:</div></TD> + <TD><div align="right">Contrasenya de %(who)s de la llista:</div></TD> <TD><INPUT TYPE="password" NAME="adminpw" SIZE="30"></TD> </tr> <tr> - <td colspan=2 align=middle><input type="SUBMIT" + <td colspan=2 align=middle><INPUT type="SUBMIT" name="admlogin" value="Entra..."> </td> - </tr> + </tr> </TABLE> + <p><strong><em>Important:</em></strong> a partir d'aquí, caldrà que tingueu les galetes habilitades en el vostre navegador. En cas contrari, us haureu de tornar a autenticar per a cada operació. + </p> - <p><strong><em>Important:</em></strong> A partir d'aquí, necessiteu - tenir les galetes habilitades en el vostre navegador. - <p>Les galetes de sessió s'usen en la interfície administrativa - de Mailman, de manera que no necessiteu tornar a autenticar-vos en cada operació - administrativa. Aquesta galeta expirarà automàticament quan - sortiu del navegador, o bé podeu eliminarexplícitament - la galeta fent clic a l'enllaç <em>Surt</em> sota <em>Altres activitats administratives</em> - (el qual podreu veure una vegada hagueu entrat). + + <p>La interfície administrativa del Mailman utilitza galetes de +sessió, de manera que us hàgiu de tornar a autenticar per a cada +operació. Aquesta galeta expirarà automàticament quan +sortiu del navegador. De manera alternativa, podeu eliminar-la +explícitament si feu clic al botó <em>Surt</em> a sota d'<em>Altres +activitats administratives</em> (el qual es mostrarà un cop hàgiu +entrat). </FORM> </body> </html> diff --git a/templates/ca/archidxentry.html b/templates/ca/archidxentry.html index c206aa4f..f9bb57aa 100644 --- a/templates/ca/archidxentry.html +++ b/templates/ca/archidxentry.html @@ -1,4 +1,4 @@ -<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s
-</A><A NAME="%(sequence)i"> </A>
-<I>%(author)s
-</I>
+<LI><A HREF="%(filename)s">%(subject)s +</A><A NAME="%(sequence)i"> </A> +<I>%(author)s +</I> diff --git a/templates/ca/archidxfoot.html b/templates/ca/archidxfoot.html index 6aeb997b..3e7cab88 100644 --- a/templates/ca/archidxfoot.html +++ b/templates/ca/archidxfoot.html @@ -1,21 +1,21 @@ - </ul>
- <p>
- <a name="end"><b>Data de l'últim missatge:</b></a>
- <i>%(lastdate)s</i><br>
- <b>Data d'arxivat:</b> <i>%(archivedate)s</i>
- <p>
- <ul>
- <li> <b>Missatges ordenats per:</b>
- %(thread_ref)s
- %(subject_ref)s
- %(author_ref)s
- %(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació sobre aquesta llista...
- </a></b></li>
- </ul>
- <p>
- <hr>
- <i>Aquest arxiu ha estat generat per
- Pipermail %(version)s.</i>
- </BODY>
-</HTML>
+ </ul> +<p> + <a name="end"><b>Data de l'últim missatge:</b></a> + <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Data d'arxivament:</b> <i>%(archivedate)s</i> + <p> + <ul> + <li> <b>Missatges ordenats per:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació sobre aquesta llista... + </a></b></li> + </ul> + <p> + <hr> + <i>Aquest arxiu l'ha generat el + Pipermail %(version)s.</i> + </BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ca/archidxhead.html b/templates/ca/archidxhead.html index ea413800..e3be28dd 100644 --- a/templates/ca/archidxhead.html +++ b/templates/ca/archidxhead.html @@ -1,23 +1,24 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
-<HTML>
- <HEAD>
- <title>L'arxiu de %(archive)s de la llista %(listname)s per %(archtype)s</title>
- <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
- %(encoding)s
- </HEAD>
- <BODY BGCOLOR="#ffffff">
- <a name="start"></A>
- <h1>Arxius de %(archive)s per %(archtype)s</h1>
- <ul>
-
- <li> <b>Missatges ordenats per:</b> %(thread_ref)s %(subject_ref)s %(author_ref)s
- %(date_ref)s
- <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació d'aquesta llista...
- </a></b></li>
- </ul>
-
-<p><b>Inici:</b> <i>%(firstdate)s</i><br>
- <b>Final:</b> <i>%(lastdate)s</i><br>
- <b>Missatges:</b> %(size)s
-<p>
- <ul>
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>L'arxiu de %(archive)s de la llista %(listname)s per %(archtype)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(encoding)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <a name="start"></A> + <h1>Arxius de %(archive)s per %(archtype)s</h1> + <ul> + <li> <b>Missatges ordenats per:</b> + %(thread_ref)s + %(subject_ref)s + %(author_ref)s + %(date_ref)s + + <li><b><a href="%(listinfo)s">Més informació sobre aquesta llista... + </a></b></li> + </ul> + <p><b>Inici:</b> <i>%(firstdate)s</i><br> + <b>Final:</b> <i>%(lastdate)s</i><br> + <b>Missatges:</b> %(size)s<p> + <ul> diff --git a/templates/ca/archlistend.html b/templates/ca/archlistend.html index 9f376119..9bc052dd 100644 --- a/templates/ca/archlistend.html +++ b/templates/ca/archlistend.html @@ -1 +1 @@ - </table>
+ </table> diff --git a/templates/ca/archliststart.html b/templates/ca/archliststart.html index be9823a0..58819d31 100644 --- a/templates/ca/archliststart.html +++ b/templates/ca/archliststart.html @@ -1,4 +1,4 @@ - <table border=3>
- <tr><td>Arxiu</td>
- <td>Visualitza per:</td>
- <td>Versió descarregable</td></tr>
+ <table border=3> + <tr><td>Arxiu</td> + <td>Visualitza per:</td> + <td>Versió descarregable</td></tr> diff --git a/templates/ca/archtoc.html b/templates/ca/archtoc.html index 059e7b3a..b2c93916 100644 --- a/templates/ca/archtoc.html +++ b/templates/ca/archtoc.html @@ -1,20 +1,20 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
-<HTML>
- <HEAD>
- <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title>
- <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
- %(meta)s
- </HEAD>
- <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-
-<h1>Els arxius de la llista %(listname)s</h1>
-
-<p>Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta
- llista</a> o bé podeu <a href="%(fullarch)s">baixar l'arxiu raw sencer</a>
- (%(size)s). </p>
- %(noarchive_msg)s
- %(archive_listing_start)s
- %(archive_listing)s
- %(archive_listing_end)s
- </BODY>
- </HTML>
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + %(meta)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1> + <p> + Podeu obtenir <a href="%%28listinfo%29s">més informació sobre aquesta + llista</a> o bé podeu <a href="%%28fullarch%29s">baixar l'arxiu en cru sencer</a> + (%(size)s). + </p> + %(noarchive_msg)s + %(archive_listing_start)s + %(archive_listing)s + %(archive_listing_end)s + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ca/archtocentry.html b/templates/ca/archtocentry.html index b4f9370c..18f380fc 100644 --- a/templates/ca/archtocentry.html +++ b/templates/ca/archtocentry.html @@ -1,12 +1,12 @@ -
- <tr>
- <td>%(archivelabel)s:</td>
- <td>
- <a href="%(archive)s/thread.html">[ Fil de discussió ]</a>
- <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a>
- <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a>
- <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a>
- </td>
- %(textlink)s
- </tr>
-
+ + <tr> + <td>%(archivelabel)s:</td> + <td> + <a href="%(archive)s/thread.html">[ Fil de discussió ]</a> + <a href="%(archive)s/subject.html">[ Tema ]</a> + <a href="%(archive)s/author.html">[ Autor ]</a> + <a href="%(archive)s/date.html">[ Data ]</a> + </td> + %(textlink)s + </tr> + diff --git a/templates/ca/archtocnombox.html b/templates/ca/archtocnombox.html index c8802a63..11373ae4 100644 --- a/templates/ca/archtocnombox.html +++ b/templates/ca/archtocnombox.html @@ -1,14 +1,14 @@ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> <HTML> <HEAD> - <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> + <title>Els arxius de la llista %(listname)s</title> <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> %(meta)s </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - <h1>Els arxius de la llista %(listname)s</h1> + <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1> <p> - Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta llista</a>. + Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació sobre aquesta llista</a>. </p> %(noarchive_msg)s %(archive_listing_start)s diff --git a/templates/ca/article.html b/templates/ca/article.html index 508a7066..abf9d191 100644 --- a/templates/ca/article.html +++ b/templates/ca/article.html @@ -1,45 +1,50 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
-<HTML>
- <HEAD>
- <TITLE> %(title)s
- </TITLE>
- <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
- <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s">
- <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
- %(encoding)s
- %(prev)s
- %(next)s
- </HEAD>
- <BODY BGCOLOR="#ffffff">
- <H1>%(subject_html)s</H1>
- <B>%(author_html)s</B>
- <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"
- TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s
- </A><BR>
- <I>%(datestr_html)s</I>
- <P><UL>
- %(prev_wsubj)s
- %(next_wsubj)s
-
- <LI> <B>Missatges ordenats per:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ data
- ]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discusió]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[
- tema ]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> </LI>
- </UL>
- <HR>
-<!--beginarticle-->
-%(body)s
-<!--endarticle-->
- <HR>
- <P><UL>
- <!--threads-->
- %(prev_wsubj)s
- %(next_wsubj)s
-
- <LI> <B>Misstages ordenats per:</B> <a href="date.html#%(sequence)s">[ data
- ]</a> <a href="thread.html#%(sequence)s">fil de discusió]</a> <a href="subject.html#%(sequence)s">[
- tema ]</a> <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> </LI>
- </UL>
-
-<hr>
-<a href="%(listurl)s">Més informació de la llista de correu %(listname)s</a><br>
-</body></html>
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE> %(title)s + </TITLE> + <LINK REL="Index" HREF="index.html" > + <LINK REL="made" HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s"> + <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> + %(encoding)s + %(prev)s + %(next)s + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <H1>%(subject_html)s</H1> + <B>%(author_html)s</B> + <A HREF="mailto:%(email_url)s?Subject=%(subject_url)s&In-Reply-To=%(in_reply_to_url)s" + TITLE="%(subject_html)s">%(email_html)s + </A><BR> + <I>%(datestr_html)s</I> + <P><UL> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Missatges ordenats per:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discussió ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assumpte ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </LI> + </UL> + <HR> +<!--beginarticle--> +%(body)s +<!--endarticle--> + <HR> + <P><UL> + <!--threads--> + %(prev_wsubj)s + %(next_wsubj)s + <LI> <B>Missatges ordenats per:</B> + <a href="date.html#%(sequence)s">[ data ]</a> + <a href="thread.html#%(sequence)s">[ fil de discussió ]</a> + <a href="subject.html#%(sequence)s">[ assumpte ]</a> + <a href="author.html#%(sequence)s">[ autor ]</a> + </LI> + </UL> + +<hr> +<a href="%(listurl)s">Més informació sobre la llista de correu %(listname)s</a><br> + +</body></html> diff --git a/templates/ca/convert.txt b/templates/ca/convert.txt index cf243161..8a940abf 100644 --- a/templates/ca/convert.txt +++ b/templates/ca/convert.txt @@ -15,9 +15,10 @@ No us preocupeu si us n'oblideu; se us n'enviarà un recordatori per correu un cop cada mes. 3) Si teniu accés a Internet, podreu cancel·lar la subscripció a aquesta -llista, commutar el mode de missatges agrupats, consultar els arxius de -la llista (disponibles aproximadament un dia després que la llista hagi -començat a rebre missatges), etc. L'adreça web d'aquests recursos és: +llista, commutar el mode de compilació de missatges, consultar els +arxius de la llista (disponibles aproximadament un dia després que la +llista hagi començat a rebre missatges), etc. L'adreça web d'aquests +recursos és: %(listinfo_url)s diff --git a/templates/ca/cronpass.txt b/templates/ca/cronpass.txt index 7a36224c..4ab07791 100644 --- a/templates/ca/cronpass.txt +++ b/templates/ca/cronpass.txt @@ -5,8 +5,8 @@ bé com cancel·lar-la. Podeu anar als URL per a canviar l'estat de la vostra subscripció o configuració. Entre d'altres coses, allí podreu cancel·lar la -subscripció, activar l'enviament de missatges agrupats, inhabilitar -l'enviament (p.ex. quan sigueu de vacances), etc. +subscripció, activar l'enviament de compilacions de missatges, +inhabilitar l'enviament (p.ex. quan sigueu de vacances), etc. A més de la interfície d'URL, també podeu utilitzar el correu electrònic per a aplicar els canvis esmentats. Si voleu obtenir més informació, diff --git a/templates/ca/disabled.txt b/templates/ca/disabled.txt index 097a76d7..0ea396d3 100644 --- a/templates/ca/disabled.txt +++ b/templates/ca/disabled.txt @@ -15,7 +15,7 @@ També podeu anar a la vostra pàgina de subscripció a %(optionsurl)s Allí podreu canviar diverses opcions d'entrega, com ara la vostra adreça -electrònica i el fet de si voleu rebre missatges agrupats o no. A +electrònica i el fet de si voleu rebre compilacions de missatges o no. A continuació se us mostra la vostra contrasenya com a recordatori %(password)s diff --git a/templates/ca/emptyarchive.html b/templates/ca/emptyarchive.html index 66b61afd..e3a0372d 100644 --- a/templates/ca/emptyarchive.html +++ b/templates/ca/emptyarchive.html @@ -1,14 +1,15 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
-<HTML>
- <HEAD>
- <title>The %(listname)s Archives</title>
- <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow">
- </HEAD>
- <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-<h1>Els Arxius de %(listname)s</h1>
-
-<p> Encara no s'hi ha enviat cap missatge en aquesta llista, així que els
- arxius estan buits. Podeu trobar <a href="%(listinfo)s">més informació
- sobre aquesta llista</a>. </p>
- </BODY>
- </HTML>
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> +<HTML> + <HEAD> + <title>Arxius de la llista %(listname)s</title> + <META NAME="robots" CONTENT="noindex,follow"> + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <h1>Arxius de la llista %(listname)s</h1> + <p> + Encara no s'ha enviat cap missatge a aquesta llista, per la qual cosa que els + arxius estan buits. Podeu obtenir <a href="%(listinfo)s">més informació + sobre aquesta llista</a>. + </p> + </BODY> + </HTML> diff --git a/templates/ca/headfoot.html b/templates/ca/headfoot.html index 7bc064a1..bd36a5c7 100644 --- a/templates/ca/headfoot.html +++ b/templates/ca/headfoot.html @@ -1,34 +1,27 @@ -Aquest text pot incloure <a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">cadenes - -de format Python</a> les quals es resolen comparant-les amb un llistat d'atributs. - -La llista de les substitucions permeses és la següent: +Aquest text pot incloure +<a href="http://www.python.org/doc/current/lib/typesseq-strings.html">cadenes +de format del Python</a>, les quals es resoldran com atributs de la llista. +La llista de les substitucions permeses és la següent: <ul> + <li><b>real_name </b>- el nom formatat de la llista; normalment és el nom + de la llista amb les majúscules adequades. - - - <li><b>real_name</b>- El nom "bonic" de la llista; normalment el nom - - de la llista amb capitalització. - - <li><b>list_name</b> - El nom pel qual la llista és identificada per - - URLs en les que es distingeix entre majúscules i minúscules.. - - <li><b>host_name</b> - El nom del servidor on el Mailman està instal.lat. - - <li><b>web_page_url</b> - La URL bàsica de Mailman. Pot ser afegida amb, + <li><b>list_name</b> - el nom amb el qual s'identifica la llista per + a URLs que distingeixen entre majúscules i minúscules. - e.g. <em>listinfo/%(list_name)s</em> per a produir la pàgina d'informació + <li><b>host_name</b> - el nom complet del servidor on s'executa el servidor de + llistes de correu. - de la llista per la llista de correus. + <li><b>web_page_url</b> - l'URL bàsic del Mailman. S'hi afegir, per exemple, + <em>listinfo/%(list_name)s</em> per a obtenir la pàgina d'informació + de la llista de correu. - <li><b>description</b> - La descripció breu de la llista de correus.. + <li><b>description</b> - la descripció breu de la llista de correu. - <li><b>info</b> - La descripció complerta de la llista de correus.. + <li><b>info</b> - la descripció completa de la llista de correu. - <li><b>cgiext</b> - La extensió afegida als scripts CGI. + <li><b>cgiext</b> - l'extensió que s'afegeix als scripts CGI. </ul> diff --git a/templates/ca/listinfo.html b/templates/ca/listinfo.html index 5397d229..aca6b6d3 100644 --- a/templates/ca/listinfo.html +++ b/templates/ca/listinfo.html @@ -1,133 +1,143 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.1 $ -->
-<HTML>
- <HEAD>
- <TITLE><MM-List-Name> Info Page</TITLE>
-
- </HEAD>
- <BODY BGCOLOR="#ffffff">
-
- <P>
- <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
- <TR>
- <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER">
- <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> --
- <MM-List-Description></FONT></B>
- </TD>
- </TR>
- <tr>
- <td colspan="2">
- <p>
- </td>
- </tr>
- <tr>
-
- <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Quant a</FONT><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name></FONT></B>
- </TD>
- <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0">
- <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs>
- <MM-form-end>
- <MM-Subscribe-Form-Start>
- </TD>
- </TR>
- <tr>
- <td colspan="2">
- <P><MM-List-Info></P>
- <p> Per veure la col·lecció d'enviaments previs
- a la llista, visiteu els
- <MM-Archive>arxius de la llista <MM-List-Name></MM-Archive>.
- <MM-Restricted-List-Message>
- </p>
- </TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Usant</FONT><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name></FONT></B>
- </TD>
- </TR>
- <tr>
- <td colspan="2"> Per a enviar un missatge a tots els membres de la
- llista, envieu un correu electrònic a <a href="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></a>.
- <p>Es pot subscriure a la llista, o canviar la seva actual subscripció,
- en les seccions següents.
- </td>
- </tr>
- <TR>
- <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <B><FONT COLOR="#000000">Subscripció a</FONT><FONT COLOR="#000000"> <MM-List-Name></FONT></B>
- </TD>
- </TR>
-
- <tr>
- <td colspan="2">Per subscriure's ompli el següent formulari. <MM-List-Subscription-Msg>
- <ul>
- <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2"
- WIDTH="70%" HEIGHT= "112">
- <TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">El seu compte de correu:</TD>
- <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> </TD>
- <TD WIDTH="12%"> </TD>
- </TR>
- <tr>
- <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El seu nom (opcional):</td>
- <td width="33%"><mm-fullname-box></td>
- <TD WIDTH="12%"> </TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1> Podeu entrar una clau de pas en la
- casella següent. Això només dóna una seguretat
- baixa, però evita que altra gent canvii la configuració
- de la seva subscripció. <b>NO utilitzi una clau de pas valuosa
- </b>, ja que de vegades podrà ser re-enviada a vostè
- via email en format de text visible. Si desitja no entrar cap clau
- de pas, se li proveirà d'una generada automàticament,
- i la rebrà un cop hagi confirmat la seva subscripció.
- A més, sempre pot demanar un recordatori de la seva clau
- quan editi les seves opcions personals. <MM-Reminder> </TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">Esculli una clau de pas:</TD>
- <TD><MM-New-Password-Box></TD>
- <TD> </TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd"><p>Torni a escriure la clau:</p></TD>
- <TD><MM-Confirm-Password></TD>
- <TD> </TD>
- </TR>
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#dddddd">En quin idioma vol mostrar els seus missatges?</TD>
- <TD> <MM-list-langs></TD>
- <TD> </TD>
- </TR>
- <mm-digest-question-start>
- <tr>
- <td>Vol rebre la llista de correu compilada diàriament en un
- sol mail? </td>
- <td><MM-Undigest-Radio-Button> No <MM-Digest-Radio-Button> Yes </TD>
- </tr>
- <mm-digest-question-end>
- <tr>
- <td colspan="3"> <center>
- <MM-Subscribe-Button></P></center>
- </TABLE>
- <MM-Form-End> </ul>
- </td>
- </tr>
- <TR>
-
- <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> <a name="subscribers"> <B><FONT COLOR="#000000"><MM-List-Name>
- Subscriptors</FONT></B></a></TD>
- </TR>
- <tr>
- <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%">
- <MM-Roster-Form-Start>
- <MM-Roster-Option>
- <MM-Form-End>
- <p>
- <MM-Options-Form-Start>
- <MM-Editing-Options>
- <MM-Form-End>
- </td>
- </tr>
- </table>
-<MM-Mailman-Footer>
-</BODY>
-</HTML>
+<!-- $Revision: 5865 $ --> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Pàgina d'informació de la llista <MM-List-Name></TITLE> + + </HEAD> + <BODY BGCOLOR="#ffffff"> + + <P> + <TABLE COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> -- + <MM-List-Description></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <p> + </td> + </tr> + <tr> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Quant a la llista <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + <TD COLSPAN="1" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <MM-lang-form-start><MM-displang-box> <MM-list-langs> + <MM-form-end> + <MM-Subscribe-Form-Start> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P><MM-List-Info></P> + <p> Per a veure l'historial d'enviaments, aneu als + arxius <MM-Archive> de la llista <MM-List-Name></MM-Archive>. + <MM-Restricted-List-Message> + </p> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Utilització de la llista <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + Per a enviar un missatge a tots els membres de la llista, + envieu un correu electrònic a <A HREF="mailto:<MM-Posting-Addr>"><MM-Posting-Addr></A>. + + <p>A les seccions següents us podreu subscriure a + la llista, o canviar la vostra subscripció actual. </p> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <B><FONT COLOR="#000000">Com subscriure's a la llista <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <td colspan="2"> + <P> + Ompliu el formulari següent per a + subscriure-us a <MM-List-Name>. + <MM-List-Subscription-Msg> + <ul> + + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" + WIDTH="70%" HEIGHT= "112"> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd" WIDTH="55%">La vostra adreça electrònica:</TD> + <TD WIDTH="33%"><MM-Subscribe-Box> + </TD> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <tr> + <td bgcolor="#dddddd" width="55%">El vostre nom (opcional):</td> + <td width="33%"><mm-fullname-box></td> + <TD WIDTH="12%"> </TD></TR> + <TR> + <TD COLSPAN="3"><FONT SIZE=-1>A la casella següent podeu introduir una contrasenya. Això només dóna una + seguretat baixa, però evita que altra gent canviï la configuració de la + vostra subscripció. <b>NO utilitzeu una contrasenya valuosa</b>, + ja que pot ser que a vegades se us re-enviï per correu electrònic en + format de text visible. + + <p>En cas que no vulgueu introduir cap + contrasenya, se us n'assignarà una generada automàticament, + la qual rebreu un cop hàgiu confirmat la vostra subscripció. A més, + sempre podreu sol·licitar un recordatori de la vostra contrasenya quan + editeu les vostres opcions personals. + <MM-Reminder> + </TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Trieu una contrasenya:</TD> + <TD><MM-New-Password-Box></TD> + <TD> </TD></TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd">Torneu a escriure la contrasenya:</p> + <TD><MM-Confirm-Password></TD> + <TD> </TD></TR> + <tr> + <TD BGCOLOR="#dddddd">En quin idioma voleu +que es mostrin els vostres missatges?</TD> + <TD> </TD></TR> + <mm-digest-question-start> + <tr> + <td>Voleu rebre el correu de la llista compilat en un sol missatge enviat a diari? + </td> + <td><MM-Undigest-Radio-Button> No + <MM-Digest-Radio-Button> Sí + </TD> + </tr> + <mm-digest-question-end> + <tr> + <td colspan="3"> + <center><MM-Subscribe-Button></P></center> + </TABLE> + <MM-Form-End> + </ul> + </td> + </tr> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"> + <a name="subscribers"> + <B><FONT COLOR="#000000">Subscriptors de la llista <MM-List-Name></FONT></B></a> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%"> + <MM-Roster-Form-Start> + <MM-Roster-Option> + <MM-Form-End> + <p> + <MM-Options-Form-Start> + <MM-Editing-Options> + <MM-Form-End> + </td> + </tr> + </table> +<MM-Mailman-Footer> +</BODY> +</HTML> diff --git a/templates/ca/newlist.txt b/templates/ca/newlist.txt index 2891c307..c26d330d 100644 --- a/templates/ca/newlist.txt +++ b/templates/ca/newlist.txt @@ -35,7 +35,7 @@ l'usuari, de la mateixa manera com ell o ella ho faria. Allí on l'usuari hauria d'introduir la seva contrasenya per a cancel·lar la subscripció, vós hi haureu d'introduir la contrasenya d'administració. També podeu utilitzar la vostra contrasenya per a canviar les opcions de -l'usuari, com ara la recepció de missatges agrupats, inhabilitació dels -enviaments, etc. +l'usuari, com ara la recepció de compilacions de missatges, +inhabilitació dels enviaments, etc. Si teniu qualsevol pregunta, l'hauríeu d'adreçar a %(siteowner)s. diff --git a/templates/ca/options.html b/templates/ca/options.html index 14f886fa..d6d43210 100644 --- a/templates/ca/options.html +++ b/templates/ca/options.html @@ -1,296 +1,318 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.1 $ -->
-<html>
-<head>
- <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>">
- <title><MM-Presentable-User> membership configuration for <MM-List-Name>
- </title>
-</head>
-<BODY BGCOLOR="#ffffff">
- <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
- <TR>
- <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> <MM-List-Name>
- Configuració dels subscriptors de la llista de correu<MM-Presentable-User>
- </FONT></B></TD>
- </TR>
- </TABLE>
-<p>
-<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5">
- <tr>
- <td> estat de la subscripció, clau de pas, i opcions de la llista de
- correu.</td>
- <td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td>
- </tr><tr>
- <td colspan="2">
- <MM-Case-Preserved-User>
-
- <MM-Disabled-Notice>
-
- <p><mm-results>
- </td>
- </tr>
-</table>
-
-<MM-Form-Start>
-<p>
-<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
- <TR>
- <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> <FONT COLOR="#000000"> <B>Canviant
- la vostra informació de subscripció</B></FONT></TD>
- </TR>
- <tr>
- <td colspan="2">Podeu canviar l'adreça amb la que esteu subscrits a
- la llista de correu entrant la nova adreça en les caselles següents.
- Un email de confirmació serà enviat a la nova adreça,
- i el canvi haurà de ser confirmat abans de ser processat.
- <p>Confirmations time out after about <mm-pending-days>.
-
-
- <p>També pot opcionalment afegir o canviar el seu nom real (per exemple
- <em>John Smith</em>).
- <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració siguin
- visibles a totes les llistes a les que esteu subscrit, seleccioneu la
- casella <em>Canvi Global.</em>
- </td></tr>
- <tr><td><center>
- <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">New address:</div></td>
- <td><mm-new-address-box></td>
- </tr>
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Again to
- confirm:</div></td>
- <td><mm-confirm-address-box></td>
- </tr>
- </tr></table></center>
- </td>
- <td><center>
- <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2">
- <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El seu nom (opcional):</div></td>
- <td><mm-fullname-box></td>
- </tr>
- </table></center>
- </td>
- </tr>
- <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button>
- <p><mm-global-change-of-address>Canvi Global
-</center></td>
- </tr>
-</table>
-
-<p>
-<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5">
- <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>donar-se de baixa <MM-List-Name></B></td>
-
- <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000">
- <B>Les seves altres<MM-Host> subscripcions</B>
- </FONT></TD></TR>
-
- <tr>
- <td> <p>Seleccioni la casella de confirmació i premi aquest botó
- per donar-se de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong>
- Aquesta acció s'executarà inmediatament! </p>
- <p>
- <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td>
- <td> Pot veure una llista de les altres llistes de correu a les quals també
- està subscrit. Faci servir això si vol aplicar els mateixos
- canvis d'opcions en les demés llistes de correu.
- <p>
- <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center>
- </TD></TR>
-</table>
-
-<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
- <TR>
- <TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <B>La
- seva Clau de Pas</B></FONT></TD>
- </TR>
-
- <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%">
- <a name=reminder>
- <center>
- <h3>Ha oblidat la clau?</h3>
- </center>
- Premi aquest botó per rebre un mail amb la seva clau de pas a la
- seva adreça de correu.
- <p><MM-Umbrella-Notice>
- <center>
- <MM-Email-My-Pw>
- </center>
- </td>
-
- <td WIDTH="50%">
- <a name=changepw>
- <center>
- <h3>Canviar la seva clau</h3>
- <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2>
- <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Nova clau:</div></TD>
- <TD><MM-New-Pass-Box></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmi la clau</div></TD>
- <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD>
- </TR>
- </table>
-
- <MM-Change-Pass-Button>
- <p><center>
- <mm-global-pw-changes-button>Canvi Global.
- </center>
-</TABLE>
-
-<p>
-<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5">
- <TR>
- <TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> <b>Les seves Opcions
- de Subscripció</b></FONT></TD>
- </TR>
-</table>
-
-<p> <i><strong>Els valors actuals estan seleccionats.</strong></i>
-<p>Fixi's que algunes de les opcions tenen una casella de <em>Canvi Global</em>.
- Seleccionar aquestes caselles farà que els canvis es produeixin en totes
- les llistes de correu en les que vostè és membre. Faci click sobre
- <em>LLista les meves altres subscripcions</em> per veure en quines altres llistes
- de correu està subscrit.
-<p>
-<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%">
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <a name="disable"> <strong>Enviament de mail</strong></a>
- <p> Seleccioni<em> Habilitat</em> per tal de rebre missatges enviats a aquesta
- llista de correut. Seleccioni <em>Deshabilitat</em> si vol continuar subscrit
- però no vol rebre cap mail durant un temps (per exemple en el cas
- de que marxi de vacances). Si deshabilita aquesta opció, recordi
- de habilitar-la de nou quan torni, ja que això no succeeix automàticament.
- </td>
- <td bgcolor="#cccccc"> <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br>
- <mm-delivery-disable-button>Deshabilitat
- <p> <mm-global-deliver-button><i>Canvi Global</i></td></tr>
-
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Activar mode de compilació</strong>
- <p> Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els missatges junts
- (normalment un per dia, però probablement més d'un de les
- llistes ocupades), en comptes de forma individual en el moment en que
- són enviats. Si el mode de compilació es canvia d'activat
- a desactivat es rebrà una última compilació abans
- de començar a rebre'ls un per un. </td>
- <td bgcolor="#cccccc"> <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br>
- <MM-Digest-Radio-Button>Activat</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Compilacions MIME o de text pla?</strong>
- <p> Depenent de quin programa de correu faci servir podrà rebre compilacions
- MIME. En general, es prefereixen les compilacions MIME, però si
- teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu compilacions de text
- pla. </td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br>
- <MM-Plain-Digests-Button>Text pla
- <p> <mm-global-mime-button><i>Canvi Global</i> </td></tr>
-
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Rebre els seus propis missatges a la llista?</strong>
- <p> Ordinàriament, rebreu una còpia de cada missatge que envieu
- a la llistat. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No.</em>
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br>
- <mm-receive-own-mail-button>Sí</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Rebre un mail de reconeixement quan envii un
- missatge a la llista?</strong>
- <p>
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-ack-posts-button>No<br>
- <mm-ack-posts-button>Sí</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Rebre un mail de recordatori de la clau de
- pas per a la llista?</strong>
- <p> Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les seves claus de
- pas per a cada una de les llistes en les que estigui subscrit. Pot cancelar
- aquesta opció seleccionant <em>No</em>. Si ho fa, no rebrà
- cap mail de recordatori.
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br>
- <mm-get-password-reminder-button>Sí
- <p> <mm-global-remind-button><i>Canvi Global</i> </td></tr>
-
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Treure's de la llista de membres?</strong>
- <p> Quan algú revisa la llista de membres, la seva adreça
- d'email normalment hi apareix (en un color fosc per tal de frustrar als
- recollidors d'spam). Si vostè no vol que la seva adreça
- d'email aparegui en el llistat de membres seleccioni <em>Sí </em>
- per aquesta opció.
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-Public-Subscription-Button>No<br>
- <MM-Hide-Subscription-Button><em>Sí</em></td>
- </tr>
-
- <tr>
- <TD BGCOLOR="#cccccc"> <strong>Quina llengua prefereix?</strong>
- <p>
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <MM-list-langs>
- </td></tr>
-
- <tr>
- <td bgcolor="#cccccc"> <strong>En quines categories de temes li agradaria
- subscriure's ?</strong>
- <p> Seleccionant un o més temes, podrà filtrar el tràfic
- de la llista de correu, i així rebre només una part de tots
- els missatges. Si un missatge coincideix amb algún dels temes que
- hagi seleccionat, aleshores rebrà aquest missatge, en cas contrari
- no li serà enviat.
- <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, aleshores la norma a seguir
- de l'opció següent. Si no escull cap tema d'interès
- rebrà tots els missatges de la llista de correu.
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-topics>
- </td></tr>
-
- <tr>
- <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Vol rebre missatges que no coincideixen amb
- cap filtre de temes d'interés?</strong>
- <p> Aquesta opció només l'afecta en cas de que estigui subscrit
- en almenys una categoria de temes d'interés de l'opció anterior.
- Descriu quina ha de ser la norma d'enviament a seguir per aquells missatges
- que no coincideixin amb cap categoria de temes. Escollir <em> No </em>significa
- no rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes, mentres
- que escollir <em>Sí</em> significa rebre aquesta mena de missatges.
- <p>Si no ha seleccionat cap tema d'interès en l'opció anterior,
- aleshores rebrà tots els missatges enviats a la llista de correu.
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br>
- <mm-receive-nonmatching-topics>Sí</td>
- </tr>
-
- <tr>
- <td bgcolor="#cccccc"> <strong>Evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong>
- <p> Quan vostè està explícitament llistat en els encapçalaments
- <tt>To:</tt> o<tt> Cc:</tt> d'un missatge , pot optar a no rebre una altra
- còpia de la llista de correu.. Seleccioni <em>Sí</em> per
- no rebre més còpies de la llista de correu, o seleccioni
- <em> No </em>si vol rebre-les.
- <p>Si la llista té habilitada l'opció de missatges personalitzats
- de membre, i vostè escull de rebre les còpies, cada còpia
- tindrà un encapçalament <tt>'X-Mailman-Copy: yes' afegit</tt>.
- </td><td bgcolor="#cccccc">
- <mm-receive-duplicates-button>No<br>
- <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí
- <p> <mm-global-nodupes-button><i>Canvi Golbal</i> </td></tr>
-
- <tr><TD colspan="2">
- <center><MM-options-Submit-button></center>
- </td></tr>
-
-</table>
-<p>
-<MM-Form-End>
-
-<MM-Mailman-Footer>
-</body>
-</html>
+<html> +<head> + <link rel="SHORTCUT ICON" href="<mm-favicon>"> + <title>Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista <MM-List-Name> + </title> +</head> +<BODY BGCOLOR="#ffffff"> + <TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF"><B> + <FONT COLOR="#000000" SIZE=+1> + Configuració de la subscripció de <MM-Presentable-User> per a la llista + <MM-List-Name> + </FONT></B></TD></TR> + </TABLE> +<p> +<table width="100%" border="0" cellspacing="5" cellpadding="5"> + <tr><td> + Configuració de l'estat de la subscripció, + contrasenya i opcions per a <b><MM-Presentable-User></b> a la llista de correu <MM-List-Name>. + </td><td><MM-Form-Start><mm-logout-button><MM-Form-End></td> + </tr><tr> + <td colspan="2"> + <MM-Case-Preserved-User> + + <MM-Disabled-Notice> + + <p><mm-results> + </td> + </tr> +</table> + +<MM-Form-Start> +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0" colspan="2"> + <FONT COLOR="#000000"> + <B>Com canviar la vostra informació de subscripció per a la llista <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + <tr><td colspan="2">Podeu canviar l'adreça electrònica + amb la qual esteu subscrit a la llista de correu si introduïu l'adreça + nova en els quadres de text de més avall. Tingueu en + compte que s'enviarà un correu a l'adreça nova, i el canvi s'haurà + de confirmar abans de processar-lo. + + <p>Les confirmacions expiren al cap de <mm-pending-days>. + + <p>De manera opcional, també podeu afegir o canviar el +vostre nom real (per exemple <em>Jordi Roure</em>). + + <p>Si voleu que els canvis que feu a la vostra configuració +s'apliquin a totes les llistes a les quals esteu subscrit/a, +seleccioneu la casella de verificació <em>Canvi global.</em> </p> + + </td></tr> + <tr><td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Adreça nova:</div> + <td><mm-new-address-box></td> + </tr> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">Confirmeu- + la:</div></td> + <td><mm-confirm-address-box></td> + </tr> + </tr></table></center> + </td> + <td><center> + <table border="0" cellspacing="2" cellpadding="2" width="80%" cols="2"> + <tr><td bgcolor="#dddddd"><div align="right">El vostre nom + (opcional):</div></td> + <td><mm-fullname-box></td> + </tr> + </table></center> + </td> + </tr> + <tr><td colspan="2"><center><mm-change-address-button> + <p><mm-global-change-of-address>Canvi global</center></td> + </tr> +</table> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="5" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Cancel·lació de la subscripció a <MM-List-Name></B></td> + + <TD WIDTH="50%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Les vostres altres subscripcions a <MM-Host>.</B> + </FONT></TD></TR> + + <tr><td> + Activeu la casella de confirmació i premeu aquest +botó +per a donar-vos de baixa d'aquesta llista de correu. <strong>Avís:</strong> +aquesta acció s'executarà immediatament! + <p> + <center><MM-Unsubscribe-Button></center></td> + <td> + Podeu veure una llista de les altres llistes de correu +on també esteu subscrit/a. Feu servir això si voleu aplicar els +mateixos canvis d'opcions a les altres subscripcions. + + <p> + <center><MM-Other-Subscriptions-Submit></center> + </TD></TR> +</table> + +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD COLSPAN=2 WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>La vostra contrasenya de <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> + + <tr valign="TOP"><td WIDTH="50%"> + <a name=reminder> + <center> + <h3>Heu oblidat la contrasenya?</h3> + </center> + Premeu aquest botó per a rebre +un correu a la vostra adreça electrònica amb la vostra contrasenya. + <p><MM-Umbrella-Notice> + <center> + <MM-Email-My-Pw> + </center> + </td> + + <td WIDTH="50%"> + <a name=changepw> + <center> + <h3>Canvi de la vostra contrasenya</h3> + <TABLE BORDER="0" CELLSPACING="2" CELLPADDING="2" WIDTH="70%" COLS=2> + <TR><TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Contrasenya nova:</div></TD> + <TD><MM-New-Pass-Box></TD> + </TR> + <TR> + <TD BGCOLOR="#dddddd"><div align="right">Confirmeu- + la:</div></TD> + <TD><MM-Confirm-Pass-Box></TD> + </TR> + </table> + + <MM-Change-Pass-Button> + <p><center><mm-global-pw-changes-button>Canvi global. + </center> +</TABLE> + +<p> +<TABLE WIDTH="100%" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"> + <TR><TD WIDTH="100%" BGCOLOR="#FFF0D0"><FONT COLOR="#000000"> + <B>Les vostres opcions de subscripció a la llista <MM-List-Name></B> + </FONT></TD></TR> +</table> + +<p> +<i><strong>Els valors actuals estan marcats.</strong></i> + +<p>Fixeu-vos que algunes de les opcions tenen una casella de verificació anomenada <em>Canvi +global</em>. Si activeu aquesta casella s'aplicaran els +canvis a totes les llistes de correu de les quals sigueu membre. Feu +clic a <em>Llista les meves altres subscripcions</em> +per a veure a quines altres llistes de correu esteu subscrit/a. </p> +<p> +<TABLE BORDER="0" CELLSPACING="3" CELLPADDING="4" WIDTH="100%"> + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <a name="disable"> + <strong>Entrega de correu</strong></a><p> + Seleccioneu <em>Habilitat</em> per tal de + rebre els missatges enviats a aquesta llista de correu. Seleccioneu <em>Inhabilitat</em> + si voleu romandre subscrit/a però no voleu rebre cap correu durant un + temps + (per exemple en el cas que marxeu de vacances). En cas que inhabiliteu + aquesta opció, recordeu-vos d'habilitar-la de nou en tornar, ja que + això no succeeix de manera automàtica. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-delivery-enable-button>Habilitat<br> + <mm-delivery-disable-button>Inhabilitat<p> + <mm-global-deliver-button><i>Canvi global</i></p> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Activació del mode de compilació</strong><p> + Si activeu el mode de compilació, rebreu tots els + missatges agrupats en un sol correu (normalment un per dia, però + probablement més d'un en llistes amb molta activitat), en lloc + de rebre'ls un per un en el moment en què s'envien. Si canvieu el mode de compilació d'Activat a Desactivat + és possible que rebeu una última compilació abans de començar + a rebre'ls un per un. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivat<br> + <MM-Digest-Radio-Button>Activat</td> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Preferiu compilacions MIME o de text pla?</strong><p> + Pot ser que el vostre lector de correu no sigui + compatible amb les compilacions MIME. Normalment es prefereixen + aquestes, però si teniu problemes a l'hora de llegir-les, seleccioneu + les compilacions de text pla. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br> + <MM-Plain-Digests-Button>Text pla<p> + <mm-global-mime-button><i>Canvi global</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre els vostres propis missatges a la llista?</strong><p> + Normalment, rebreu una còpia de cada missatge que + envieu a la llista. Si no voleu rebre aquesta còpia, seleccioneu <em>No</em>. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br> + <mm-receive-own-mail-button>Sí + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre un correu de confirmació en enviar un missatge a la llista?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-ack-posts-button>No<br> + <mm-ack-posts-button>Sí + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre un correu de recordatori de la contrasenya per a la llista?</strong><p> + Un cop al mes, rebreu un mail de recordatori amb les + vostres contrasenyes per a cadascuna de les llistes a les quals + estigueu subscrit/a. Podeu cancel·lar aquesta opció si seleccioneu <em>No</em>, + amb la qual cosa no rebreu cap correu de recordatori. </p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br> + <mm-get-password-reminder-button>Sí<p> + <mm-global-remind-button><i>Canvi global</i> + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Voleu que se us oculti de la llista de subscriptors?</strong><p> + Quan algú visualitza la llista de subscriptors, hi + apareix normalment la vostra adreça + electrònica (de manera obfuscada per tal d'enganyar els + recollidors d'spam). Si no voleu que la vostra adreça + aparegui a la llista de subscriptors, seleccioneu <em>Sí + </em>per aquesta opció. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-Public-Subscription-Button>No<br> + <MM-Hide-Subscription-Button>Sí + </td></tr> + + <tr><TD BGCOLOR="#cccccc"> + <strong>Quina llengua preferiu?</strong><p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <MM-list-langs> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>A quines categories de temes us voleu + subscriure?</strong><p> + Si seleccioneu un o més temes, podreu filtrar el tràfic + de la llista de correu, de manera que rebeu només una part de tots els + missatges. + Si un missatge coincideix amb algún dels temes que hàgiu seleccionat, + el rebreu; en cas contrari no el rebreu. + + <p>Si un missatge no coincideix amb cap tema, la + regla d'entrega dependrà de la configuració de l'opció de sota. + Si no trieu cap tema d'interès, + rebreu tots els missatges de la llista de correu. </p> + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-topics> + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Voleu rebre els missatges que no coincideixin amb cap filtre de temes d'interès?</strong><p> + + Aquesta opció només us afecta en cas que estigueu + subscrit/a a almenys una categoria de temes d'interès de l'opció + anterior. Descriu quina ha de ser la regla d'entrega per a aquells + missatges que no coincideixin amb cap categoria de temes. + Si escolliu <em> No</em>, no rebreu els missatges + que no coincideixin amb cap filtre de temes; si escolliu <em>Sí</em>, + sempre rebreu aquest tipus de missatges. </p> + + <p>Si no heu seleccionat cap tema d'interès a l'opció + anterior, rebreu tots els missatges que s'enviin a la llista + de correu. + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br> + <mm-receive-nonmatching-topics>Sí + </td></tr> + + <tr><td bgcolor="#cccccc"> + <strong>Voleu evitar les còpies duplicades dels missatges?</strong><p> + + Si apareixeu de manera explícita a les capçaleres <tt>Per + a:</tt> o<tt> Cc:</tt> + d'un missatge, podeu optar a no rebre una altra còpia de la llista de + correu. Seleccioneu <em>Sí</em> per a no rebre més còpies + de la llista de correu, o seleccioneu <em>No</em> si voleu + rebre-les. + + <p>Si la llista té l'opció de missatges + personalitzats per als subscriptors habilitada, + i escolliu rebre les còpies, + s'afegirà la capçalera <tt>'X-Mailman-Copy: yes'</tt> + a cadascuna d'aquestes còpies. + + </td><td bgcolor="#cccccc"> + <mm-receive-duplicates-button>No<br> + <mm-dont-receive-duplicates-button>Sí<p> + <mm-global-nodupes-button><i>Canvi global</i> + </td></tr> + + <tr><TD colspan="2"> + <center><MM-options-Submit-button></center> + </td></tr> + +</table> +</center> +<p> +<MM-Form-End> + +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> diff --git a/templates/ca/private.html b/templates/ca/private.html index 17143046..ce852099 100644 --- a/templates/ca/private.html +++ b/templates/ca/private.html @@ -1,41 +1,43 @@ -<html>
-<head>
- <title>%(realname)s Private Archives Authentication</title>
-</head>
-<body bgcolor="#ffffff">
-<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s/">
-%(message)s
- <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5">
- <TR>
- <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">
- Autentificació d'Arxius Privats de %(realname)s</FONT></B></TD>
- </TR>
- <tr>
- <TD><div ALIGN="Right">Adreça d'emai:l</div></TD>
- <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD>
- </tr>
- <tr>
- <TD><div ALIGN="Right">clau de pas:</div></TD>
- <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT"
- name="submit"
- value="entrar...">
- </td>
- </tr>
- </TABLE>
-
- <p><strong><em>Important:</em></strong> A partir d'ara, cal que tingui les cookies
- habilitades en el seu navegador, si no cap canvi administratiu pendrà
- efecte.
- <p>Les cookies de la sessió són usades per la interfície
- administrativa de Mailman, de manera que no necessita re-autentificar cada
- cop que realitzi una operació administrativa Aquesta cookie expirarà
- automàticament quan abandoni el navegador, o pot eliminar la cookie
- explícitament prement el botó <em>Logout</em> sota <em>Altres
- Activitats Administratives</em> (que podrà veure un cop hàgiu
- iniciat la sessió).
-</FORM>
-</body>
-</html>
+<html> +<head> + <title>Autenticació per als arxius privats de %(realname)s</title> +</head> +<body bgcolor="#ffffff"> +<FORM METHOD=POST ACTION="%(action)s"> +%(message)s + <TABLE WIDTH="100%%" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> + <TR> + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Autenticació per als arxius + privats de %(realname)s</FONT></B> + </TD> + </TR> + <tr> + <TD><div ALIGN="Right">Adreça electrònica:</div> + <TD><INPUT TYPE="text" NAME="username" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <TD><div align="right">Contrasenya:</div></TD> + <TD><INPUT TYPE="password" NAME="password" SIZE="30"></TD> + </tr> + <tr> + <td colspan=2 align="middle"><INPUT type="SUBMIT" + name="submit" + value="Entra..."> + </td> + </tr> + </TABLE> + <p><strong><em>Important:</em></strong> + a partir d'aquí, caldrà que tingueu les galetes habilitades en el + vostre navegador. En cas contrari, us haureu de tornar a autenticar per a cada operació. </p> + + <p>La interfície administrativa del Mailman utilitza galetes de + sessió, de manera que us hàgiu de tornar a autenticar per a cada + operació. Aquesta galeta expirarà automàticament quan + sortiu del navegador. De manera alternativa, podeu eliminar-la + explícitament si feu clic al botó <em>Surt</em> a sota d'<em>Altres + activitats administratives</em> (el qual es mostrarà un cop hàgiu + entrat).</p> +</FORM> +</body> +</html> diff --git a/templates/ca/roster.html b/templates/ca/roster.html index 90a818c3..5ddde76b 100644 --- a/templates/ca/roster.html +++ b/templates/ca/roster.html @@ -1,101 +1,53 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.2 $ --> - +<!-- $Revision: 3394 $ --> <HTML> - <HEAD> - - <TITLE><MM-List-Name> Subscribers</TITLE> - + <TITLE>Subscriptors de la llista <MM-List-Name></TITLE> - </HEAD> - <BODY BGCOLOR="#ffffff"> - - <P> - <TABLE WIDTH="100%" COLS="1" BORDER="0" CELLSPACING="4" CELLPADDING="5"> - <TR> - - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1"><MM-List-Name> - - Subscriptors</FONT></B></TD> - + <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" BGCOLOR="#99CCFF" ALIGN="CENTER"> + <B><FONT COLOR="#000000" SIZE="+1">Subscriptors de la llista + <MM-List-Name></FONT></B> + </TD> </TR> - <TR> - <TD COLSPAN="2" WIDTH="100%" ALIGN="CENTER"> - - <P align = "right"> <MM-lang-form-start><MM-displang-box> - <MM-list-langs><MM-form-end></p> - - - <P>Feu click sobre la vostra adreça per visitar la pàgina d'opcions - - - de subscripció.<br> - - <I>(Les adreces entre parèntesi tenen deshabilitada l'opció - - d'enviament.)</I></P> - + <P>Feu clic a la vostra adreça per a visitar la pàgina + d'opcions de subscripció.<br><I>(Les adreces entre parèntesi tenen l'entrega + inhabilitada.)</I></P> </TD> - </TR> - <TR WIDTH="100%" VALIGN="top"> - <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> - - <center> - - <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users> Membres no compilats<MM-List-Name>:</FONT></B> - + <center> + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Reg-Users>Membres + sense compilació de <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> - </TD> - <TD BGCOLOR="#FFF0D0" WIDTH="50%"> - <center> - - <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Membres compilats<MM-List-Name>:</FONT></B> - + <B><FONT COLOR="#000000"><MM-Num-Digesters> Membres + amb compilació de <MM-List-Name>:</FONT></B> </center> - </TD> - </TR> - <TR VALIGN="top"> - <td> - <P><MM-Regular-Users> - </td> - <td> - <P><MM-Digest-Users> - - </td> - - </tr> - + </td> + </tr> </table> - <MM-Mailman-Footer> - </BODY> - </HTML> - diff --git a/templates/ca/subscribe.html b/templates/ca/subscribe.html index fcdd8373..f3489373 100644 --- a/templates/ca/subscribe.html +++ b/templates/ca/subscribe.html @@ -1,9 +1,9 @@ -<!-- $Revision: 1.1.2.1 $ -->
-<html>
-<head><title><MM-List-Name> Subscription results</title></head>
-<body bgcolor="white">
-<h1><MM-List-Name> Resultats de subscripció</h1>
-<MM-Results>
-<MM-Mailman-Footer>
-</body>
-</html>
+<!-- $Revision: 3550 $ --> +<html> +<head><title>Resultats de subscripció a <MM-List-Name></title></head> +<body bgcolor="white"> +<h1>Resultats de subscripció a <MM-List-Name></h1> +<MM-Results> +<MM-Mailman-Footer> +</body> +</html> |