diff options
author | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2018-06-17 12:26:36 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Sapiro <mark@msapiro.net> | 2018-06-17 12:26:36 -0700 |
commit | 08d25ccc7e594f16fbbfebe486b2d5a62f3ec855 (patch) | |
tree | ec4decaa3bd513129277013a7f5c194735c306ad /messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | |
parent | 3e3819ce7fa318f5e60b2f04ae94b48698ab73a5 (diff) | |
parent | 9b2169e95b5ec2fb8cbc0c745a92da37c70841f2 (diff) | |
download | mailman2-08d25ccc7e594f16fbbfebe486b2d5a62f3ec855.tar.gz mailman2-08d25ccc7e594f16fbbfebe486b2d5a62f3ec855.tar.xz mailman2-08d25ccc7e594f16fbbfebe486b2d5a62f3ec855.zip |
I18n for new whence reasons in admin (un)subscribe notices.
Diffstat (limited to 'messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po')
-rwxr-xr-x | messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po | 871 |
1 files changed, 459 insertions, 412 deletions
diff --git a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po index 2e9cb07a..126d7aef 100755 --- a/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/cs/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a\n" -"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 17:52:55 2018\n" +"POT-Creation-Date: Sun Jun 17 12:22:07 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 11:26+0100\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg <dan@ohnesorg.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -197,48 +197,53 @@ msgstr " Thread" msgid "#%(counter)05d %(msgid)s" msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s" -#: Mailman/Bouncer.py:45 +#: Mailman/Bouncer.py:46 msgid "due to excessive bounces" msgstr "kv�li nedoru�itelnosti" -#: Mailman/Bouncer.py:46 +#: Mailman/Bouncer.py:47 msgid "by yourself" msgstr "na pokyn u�ivatele" -#: Mailman/Bouncer.py:47 +#: Mailman/Bouncer.py:48 msgid "by the list administrator" msgstr "administr�torem konference" -#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293 Mailman/Commands/cmd_set.py:182 +#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:296 Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "z nezn�m�ch d�vod�" -#: Mailman/Bouncer.py:198 +#: Mailman/Bouncer.py:199 msgid "bounce score incremented" msgstr "" -#: Mailman/Bouncer.py:228 +#: Mailman/Bouncer.py:229 msgid "disabled" msgstr "zak�z�no" -#: Mailman/Bouncer.py:245 +#: Mailman/Bouncer.py:246 msgid "Bounce action notification" msgstr "Ozn�men� o nedoru�itelnosti" -#: Mailman/Bouncer.py:300 +#: Mailman/Bouncer.py:270 +#, fuzzy +msgid "disabled address" +msgstr "zak�z�no" + +#: Mailman/Bouncer.py:303 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr "" " Posledn� p��sp�vek, kter� se vr�til jako nedoru�iteln� na Va�i adresu m� " "datum: %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146 +#: Mailman/Bouncer.py:332 Mailman/Deliverer.py:146 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250 -#: Mailman/ListAdmin.py:223 +#: Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" -#: Mailman/Bouncer.py:333 +#: Mailman/Bouncer.py:336 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[��dn� dal�� informace nejsou dostupn�.]" @@ -250,44 +255,44 @@ msgstr "Moder�tor" msgid "Administrator" msgstr "Administr�tor" -#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 -#: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 +#: Mailman/Cgi/options.py:100 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Nenalezl jsem konferenci <em>%(safelistname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 +#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:119 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 -#: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 +#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 +#: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 -#: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Neplatn� parametry cgi skriptu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161 +#: Mailman/Cgi/admin.py:123 Mailman/Cgi/admindb.py:161 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144 msgid "Authorization failed." msgstr "Selh�n� autorizace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:324 +#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:177 Mailman/Cgi/options.py:329 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:218 +#: Mailman/Cgi/admin.py:227 msgid "" "You have turned off delivery of both digest and\n" " non-digest messages. This is an incompatible state of\n" @@ -300,12 +305,12 @@ msgstr "" " nepro�el ��dn� p��sp�vek. Mus�te alespo� jeden\n" " zp�sob doru�en� zapnout." -#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 +#: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 msgid "Warning: " msgstr "Pozor: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:236 msgid "" "You have digest members, but digests are turned\n" " off. Those people will not receive mail.\n" @@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "" "Pozor: Konference obsahuje digest ��astn�ky.\n" " Pokud digest vypnete nebudou dost�vat po�tu.%(dm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:234 +#: Mailman/Cgi/admin.py:243 msgid "" "You have regular list members but non-digestified mail is\n" " turned off. They will receive non-digestified mail until " @@ -324,19 +329,19 @@ msgstr "" "Pozor: V konferenci m�te ne-digest ��astn�ky, ale je\n" " povoleno jen rozes�l�ni digestu. Tito nebudou dost�vat po�tu.%(rm)r" -#: Mailman/Cgi/admin.py:259 +#: Mailman/Cgi/admin.py:268 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativn� odkazy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:303 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 msgid "Welcome!" msgstr "V�tejte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:306 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" -#: Mailman/Cgi/admin.py:301 +#: Mailman/Cgi/admin.py:310 msgid "" "<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s\n" " mailing lists on %(hostname)s." @@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "" "<p>Na serveru %(hostname)s nejsou v t�to dob� ��dn�\n" " ve�ejn� p��stupn� konference spravovan� %(mailmanlink)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:307 +#: Mailman/Cgi/admin.py:316 msgid "" "<p>Below is the collection of publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list\n" @@ -354,11 +359,11 @@ msgstr "" " %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s. Kliknut�m na\n" " jm�no konference se dostanete na jej� konfigura�n� str�nky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:314 +#: Mailman/Cgi/admin.py:323 msgid "right " msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:316 +#: Mailman/Cgi/admin.py:325 msgid "" "To visit the administrators configuration page for an\n" " unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' " @@ -377,32 +382,32 @@ msgstr "" "\n" " <p>V�eobecn� informace o konferenc�ch jsou na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:323 +#: Mailman/Cgi/admin.py:332 msgid "the mailing list overview page" msgstr "informa�n� str�nce konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:325 +#: Mailman/Cgi/admin.py:334 msgid "<p>(Send questions and comments to " msgstr "<p>(Zas�lejte dotazy a p�ipom�nky na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:344 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Do konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 +#: Mailman/Cgi/admin.py:345 Mailman/Cgi/admin.py:613 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:351 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[��dn� popis nen� k dispozici]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:376 +#: Mailman/Cgi/admin.py:385 msgid "No valid variable name found." msgstr "Nenalezl jsem ��dn� platn� n�zev prom�nn�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:386 +#: Mailman/Cgi/admin.py:395 msgid "" "%(realname)s Mailing list Configuration Help\n" " <br><em>%(varname)s</em> Option" @@ -410,11 +415,11 @@ msgstr "" "Konference %(realname)s \n" " <br>N�pov�da pro volbu<em> %(varname)s</em>." -#: Mailman/Cgi/admin.py:393 +#: Mailman/Cgi/admin.py:402 msgid "Mailman %(varname)s List Option Help" msgstr "N�pov�da pro prom�nnou %(varname)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:411 +#: Mailman/Cgi/admin.py:420 msgid "" "<em><strong>Warning:</strong> changing this option here\n" " could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any " @@ -427,60 +432,60 @@ msgstr "" " budou ostatn� str�nky s konfigurac� konference out-of-sync.Mus�te je\n" " v�echny obnovit, ne� na nich budete d�lat n�jak� zm�ny. Nebo m��ete " -#: Mailman/Cgi/admin.py:422 +#: Mailman/Cgi/admin.py:431 msgid "return to the %(categoryname)s options page." msgstr "p�ej�t zp�t na str�nku %(categoryname)s." -#: Mailman/Cgi/admin.py:437 +#: Mailman/Cgi/admin.py:446 msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)" msgstr "Administrace konference %(realname)s (%(label)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:438 +#: Mailman/Cgi/admin.py:447 msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section" msgstr "Konfigurace konference %(realname)s <br>%(label)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:455 +#: Mailman/Cgi/admin.py:464 msgid "Configuration Categories" msgstr "Konfigura�n� kategorie" -#: Mailman/Cgi/admin.py:456 +#: Mailman/Cgi/admin.py:465 msgid "Other Administrative Activities" msgstr "Dal�� administrativn� �kony" -#: Mailman/Cgi/admin.py:460 +#: Mailman/Cgi/admin.py:469 msgid "Tend to pending moderator requests" msgstr "P�ejdi na str�nku administativn�ch po�adavk�." -#: Mailman/Cgi/admin.py:462 +#: Mailman/Cgi/admin.py:471 msgid "Go to the general list information page" msgstr "P�ejdi na str�nku se v�eobecn�mi informacemi o konferenci." -#: Mailman/Cgi/admin.py:464 +#: Mailman/Cgi/admin.py:473 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Edituj HTML �ablony pro ve�ejn� p��stupn� str�nky konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:466 +#: Mailman/Cgi/admin.py:475 msgid "Go to list archives" msgstr "Jdi na archiv konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:472 +#: Mailman/Cgi/admin.py:481 msgid "Delete this mailing list" msgstr "Sma�te tuto konferenci" -#: Mailman/Cgi/admin.py:473 +#: Mailman/Cgi/admin.py:482 msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr ".(vy�aduje potvrzen�)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 +#: Mailman/Cgi/admin.py:488 Mailman/Cgi/admindb.py:258 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:340 msgid "Logout" msgstr "Odhl�en�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:523 +#: Mailman/Cgi/admin.py:532 msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled" msgstr "Nouzov� moderace v�ech p��sp�vk� do konference je povolena." -#: Mailman/Cgi/admin.py:534 +#: Mailman/Cgi/admin.py:543 msgid "" "Make your changes in the following section, then submit them\n" " using the <em>Submit Your Changes</em> button below." @@ -489,11 +494,11 @@ msgstr "" " a ulo�te je kliknut�m na tla��tko <em>Prov�st zm�ny</em>na konci " "str�nky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:552 +#: Mailman/Cgi/admin.py:561 msgid "Additional Member Tasks" msgstr "Dal�� vlastnosti ��astn�k�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:558 +#: Mailman/Cgi/admin.py:567 msgid "" "<li>Set everyone's moderation bit, including\n" " those members not currently visible" @@ -501,23 +506,23 @@ msgstr "" "<li>Nastav ka�d�mu p��znak moderace, v�etn� t�ch ��astn�k�, \n" " kte�� nejsou zobrazeni." -#: Mailman/Cgi/admin.py:562 +#: Mailman/Cgi/admin.py:571 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Mailman/Cgi/admin.py:562 +#: Mailman/Cgi/admin.py:571 msgid "On" msgstr "On" -#: Mailman/Cgi/admin.py:564 +#: Mailman/Cgi/admin.py:573 msgid "Set" msgstr "Nastav" -#: Mailman/Cgi/admin.py:605 +#: Mailman/Cgi/admin.py:614 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Mailman/Cgi/admin.py:659 +#: Mailman/Cgi/admin.py:668 msgid "" "Badly formed options entry:\n" " %(record)s" @@ -525,107 +530,107 @@ msgstr "" "Tato volba nem� po�adovan� form�t:\n" " %(record)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:717 +#: Mailman/Cgi/admin.py:726 msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>" msgstr "<em>Zadejte text, nebo...</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:719 +#: Mailman/Cgi/admin.py:728 msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>" msgstr "<br><em>...vyberte soubor, kter� bude posl�n na server</em><br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:748 +#: Mailman/Cgi/admin.py:754 Mailman/Cgi/admin.py:757 msgid "Topic %(i)d" msgstr "T�ma �. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:749 Mailman/Cgi/admin.py:799 +#: Mailman/Cgi/admin.py:758 Mailman/Cgi/admin.py:808 msgid "Delete" msgstr "Sma�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:750 +#: Mailman/Cgi/admin.py:759 msgid "Topic name:" msgstr "N�zev t�matu:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:752 +#: Mailman/Cgi/admin.py:761 msgid "Regexp:" msgstr "Regul�rn� v�raz:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:755 Mailman/Cgi/options.py:1141 +#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1148 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:759 Mailman/Cgi/admin.py:817 +#: Mailman/Cgi/admin.py:768 Mailman/Cgi/admin.py:826 msgid "Add new item..." msgstr "P�idej novou polo�ku...." -#: Mailman/Cgi/admin.py:761 Mailman/Cgi/admin.py:819 +#: Mailman/Cgi/admin.py:770 Mailman/Cgi/admin.py:828 msgid "...before this one." msgstr "... p�ed tuto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admin.py:820 +#: Mailman/Cgi/admin.py:771 Mailman/Cgi/admin.py:829 msgid "...after this one." msgstr "... za tuto." -#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admin.py:798 +#: Mailman/Cgi/admin.py:804 Mailman/Cgi/admin.py:807 msgid "Spam Filter Rule %(i)d" msgstr "Pravidlo spam filtru �. %(i)d" -#: Mailman/Cgi/admin.py:800 +#: Mailman/Cgi/admin.py:809 msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Regexp pravidlo spam filtru:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 +#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:398 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:516 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 msgid "Defer" msgstr "Odlo�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Cgi/admindb.py:400 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288 #: Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Reject" msgstr "Odm�tni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Gui/Privacy.py:265 +#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:265 #: Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Hold" msgstr "Pozastav" -#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:401 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265 #: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Discard" msgstr "Zaho�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516 #: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757 +#: Mailman/Cgi/admin.py:824 Mailman/Cgi/admindb.py:764 msgid "Action:" msgstr "Akce:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:827 +#: Mailman/Cgi/admin.py:836 msgid "Move rule up" msgstr "Posunout pravidlo v��e" -#: Mailman/Cgi/admin.py:828 +#: Mailman/Cgi/admin.py:837 msgid "Move rule down" msgstr "Posunout pravidlo n��e" -#: Mailman/Cgi/admin.py:861 +#: Mailman/Cgi/admin.py:870 msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Editovat <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:863 +#: Mailman/Cgi/admin.py:872 msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)" msgstr "<br>(Detaily o <b>%(varname)s</b>)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:870 +#: Mailman/Cgi/admin.py:879 msgid "" "<br><em><strong>Note:</strong>\n" " setting this value performs an immediate action but does not modify\n" @@ -635,121 +640,121 @@ msgstr "" " Zm�na t�to hodnoty vyvol� okam�itou akci, ale nezm�n� konfiguraci " "konference.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:884 +#: Mailman/Cgi/admin.py:893 msgid "Mass Subscriptions" msgstr "Hromadn� p�ihl�en�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:891 +#: Mailman/Cgi/admin.py:900 msgid "Mass Removals" msgstr "Hromadn� odhl�en� ��astn�k�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:898 +#: Mailman/Cgi/admin.py:907 #, fuzzy msgid "Address Change" msgstr "Adresa/jm�no" -#: Mailman/Cgi/admin.py:905 +#: Mailman/Cgi/admin.py:914 msgid "Membership List" msgstr "Seznam ��astn�k�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:913 +#: Mailman/Cgi/admin.py:922 msgid "(help)" msgstr "(n�pov�da)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:914 +#: Mailman/Cgi/admin.py:923 msgid "Find member %(link)s:" msgstr "Nalezni ��astn�ka %(link)s:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:917 +#: Mailman/Cgi/admin.py:926 msgid "Search..." msgstr "Hledej..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:943 +#: Mailman/Cgi/admin.py:952 msgid "Bad regular expression: " msgstr "Chybn� regul�rn� v�raz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:997 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1006 msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown" msgstr "Konference m� %(allcnt)s ��astn�k�, %(membercnt)s je zobrazeno" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1000 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1009 msgid "%(allcnt)s members total" msgstr "Celkem %(allcnt)s ��astn�k�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1036 Mailman/Cgi/admin.py:1068 msgid "unsub" msgstr "unsub" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1028 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1037 msgid "member address<br>member name" msgstr "adresa ��astn�ka<br>jm�no ��astn�ka" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1082 msgid "mod" msgstr "mod" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1038 Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "hide" msgstr "skryj" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1030 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1039 msgid "nomail<br>[reason]" msgstr "nomail<br>[d�vod]" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 msgid "not metoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1040 Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "ack" msgstr "potvrzen�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1041 Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "nodupes" msgstr "nodupes" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099 -#: Mailman/Cgi/options.py:384 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108 +#: Mailman/Cgi/options.py:389 msgid "digest" msgstr "digest" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1123 msgid "plain" msgstr "plain" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1034 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1043 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1045 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1054 msgid "?" msgstr "?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1046 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1055 msgid "U" msgstr "U" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1047 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1056 msgid "A" msgstr "A" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1048 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1057 msgid "B" msgstr "B" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 msgid "notmetoo" msgstr "not metoo" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:382 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387 msgid "nomail" msgstr "nomail" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1129 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member." msgstr "<b>unsub</b> -- Vyklikn�te pro odhl�en� ��astn�ka." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1131 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1140 msgid "" "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n" " set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n" @@ -760,13 +765,13 @@ msgstr "" " schv�leny moder�torem. V opa�n�m p��pad� budou \n" " p��mo distribuov�ny." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1135 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1144 msgid "" "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n" " the list of subscribers?" msgstr "<b>skryj</b> -- Je ��astn�k viditeln� v seznamu ��astn�k�?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1137 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 msgid "" "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an\n" " abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n" @@ -796,20 +801,20 @@ msgstr "" " kter� tyto p��znaky nepodporovala. \n" " </ul>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1152 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 msgid "" "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n" " posts?" msgstr "<b>potvrzen�</b> -- Dost�v� p�isp�vatel potvrzen� o p�ijet� p��sp�vku?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1155 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 msgid "" "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n" " own postings?" msgstr "" "<b>not metoo</b> -- ��astn�k si nep�eje dost�vat kopie vlastn�ch p��sp�vk�." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1158 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1167 msgid "" "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n" " same message?" @@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "" "<b>nodupes</b> -- M� se syst�m pokou�et nedoru�ovat duplicitn� p��sp�vky " "tomuto u�ivateli?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 msgid "" "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n" " (otherwise, individual messages)" @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "" "<b>digest</b> -- Dost�v� ��astn�k p��sp�vky jako digest? (V opa�n�m p��pad� " "dost�v� ka�d� p��sp�vek samostatn� a ihned.)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1164 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1173 msgid "" "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n" " text digests? (otherwise, MIME)" @@ -833,19 +838,19 @@ msgstr "" "<b>plain</b> -- Pokud m� ��astn�k nastaven digest, dost�v� jej jako �ist� " "text? (jinak bude form�tov�n podle MIME)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1175 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user" msgstr "<b>Jazyk</b> -- Jazyk preferovan� ��astn�ky konference." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1189 msgid "Click here to hide the legend for this table." msgstr "Kliknut�m sem skryjete popisek t�to tabulky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1184 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1193 msgid "Click here to include the legend for this table." msgstr "Kliknut�m sem zobraz�te popisek t�to tabulky." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1191 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 msgid "" "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n" " range listed below:</em>" @@ -853,29 +858,29 @@ msgstr "" "<p><em>Pro zobrazen� dal��ch ��st� v�pisu klikn�te n��e na segment, kter� " "chcete zobrazit.</em>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1205 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1214 msgid "from %(start)s to %(end)s" msgstr "od %(start)s do %(end)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1218 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 msgid "Subscribe these users now or invite them?" msgstr "" "Maj� b�t tito ��astn�ci p�ihl�eni a nebo pozv�ni k ��asti v konferenci?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 msgid "Invite" msgstr "Pozv�ni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 msgid "Subscribe" msgstr "P�ihlas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1227 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 msgid "Send welcome messages to new subscribers?" msgstr "Poslat nov� p�ihl�en�m uv�tac� zpr�vu?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -904,8 +909,8 @@ msgstr "Poslat nov� p�ihl�en�m uv�tac� zpr�vu?" msgid "No" msgstr "Ne" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33 @@ -933,19 +938,19 @@ msgstr "Ne" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1245 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?" msgstr "Zas�lat upozorn�n� na nov� p�ihl�en� vlastn�kovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1253 Mailman/Cgi/admin.py:1294 msgid "Enter one address per line below..." msgstr "Zadejte na ka�d� ��dek jednu adresu..." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1299 msgid "...or specify a file to upload:" msgstr "...nebo vyberte soubor, kter� bude posl�n na server:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1254 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1263 msgid "" "Below, enter additional text to be added to the\n" " top of your invitation or the subscription notification. Include at " @@ -957,39 +962,39 @@ msgstr "" "o p�ihl�en�. Na konci nechte alespo� jeden pr�zdn� ��dek,\n" "aby se text po kompletaci neslil dohromady." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1269 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1278 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?" msgstr "Zaslat ��astn�kovi upozorn�n� o odhl�en�?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1277 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1286 msgid "Send notifications to the list owner?" msgstr "Zas�lat upozorn�n� vlastn�kovi konference?" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 msgid "" "To change a list member's address, enter the\n" " member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n" " notice of the change to the old and/or new address(es)." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1305 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1314 #, fuzzy msgid "Member's current address" msgstr "aktu�ln� archiv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1318 Mailman/Cgi/admin.py:1328 msgid "Send notice" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1315 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1324 msgid "Address to change to" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1331 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1340 msgid "Change list ownership passwords" msgstr "Zm�na hesla vlastn�ka konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1334 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1343 msgid "" "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control " "over\n" @@ -1022,23 +1027,23 @@ msgstr "" "\"%(adminurl)s/general\"> do p��slu�n�ch pol��ek na str�nce v�eobecn�ch " "vlastnost�</a>. a zad�n�m hesla do n��e uveden�ho vstupn�ho pole." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 msgid "Enter new administrator password:" msgstr "Zadejte nov� heslo pro administr�tora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1355 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1364 msgid "Confirm administrator password:" msgstr "Potvr�te heslo administr�tora konference:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1360 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1369 msgid "Enter new moderator password:" msgstr "Zadejte nov� heslo pro moder�tora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1362 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1371 msgid "Confirm moderator password:" msgstr "Potvr� nov� heslo pro moder�tora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1366 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1375 msgid "" "In addition to the above passwords you may specify a password for\n" "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n" @@ -1048,311 +1053,323 @@ msgid "" "no other." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1377 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1386 #, fuzzy msgid "Enter new poster password:" msgstr "Zadejte nov� heslo pro moder�tora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1379 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1388 #, fuzzy msgid "Confirm poster password:" msgstr "Potvr� nov� heslo pro moder�tora:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1388 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1397 msgid "Submit Your Changes" msgstr "Ulo�it zm�ny" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Hesla moder�tora se neshoduj�." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1422 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1431 #, fuzzy msgid "Poster passwords did not match" msgstr "Va�e hesla se neshoduj�." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1432 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Hesla administr�tora se neshoduj�." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1488 +msgid "admin mass sub" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 msgid "Already a member" msgstr "Je ji� ��astn�kem" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1485 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 msgid "<blank line>" msgstr "<pr�zdn� ��dek>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:970 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:977 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "Neplatn� emailov� adresa" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1492 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1504 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Neplatn� adresa (obsahuje nepovolen� znaky)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Zak�zan� adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1501 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1513 msgid "Successfully invited:" msgstr "�sp�n� p�izv�ni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1503 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1515 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "�sp�n� p�ihl�eni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 msgid "Error inviting:" msgstr "Chyba p�i pozv�n�:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1510 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1522 msgid "Error subscribing:" msgstr "Chyba p�i p�ihla�ov�n�:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1541 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +msgid "admin mass unsub" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "�sp�n� odhl�eni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1546 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Nemohu odhl�sit n�koho, kdo nen� ��astn�kem:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1559 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1565 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1580 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "je ��astn�kem konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1570 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1585 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "Mus�te zadat platnou e-mailovou adresu." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1578 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1580 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1595 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "je ��astn�kem konference" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1583 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1598 #, fuzzy msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "%(addr)s je zak�z�na (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1585 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1600 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1592 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1595 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1610 #, fuzzy msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1606 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1621 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "Notifikace" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1616 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 #, fuzzy msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "Notifikace" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1637 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Chybn� hodnota p��znaku moderace." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1644 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1657 +msgid "member mgt page" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/admin.py:1662 msgid "Not subscribed" msgstr "Nen� p�ihl�en" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1647 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1665 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Ignoruji zm�ny proveden� u odhl�en�ho ��astn�ka: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1687 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1705 msgid "Successfully Removed:" msgstr "�sp�n� odstran�ni:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1691 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1709 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Chyba p�i odhla�ov�n�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:248 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "Konference %(realname)s -- administrace" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:231 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "Konference %(realname)s -- v�sledky editace datab�ze po�adavk�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:244 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:251 msgid "There are no pending requests." msgstr "��dn� po�adavky ne�ekaj� na vy��zen�." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:247 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:254 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Kliknut�m sem obnov�te obsah t�to str�nky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Podrobn�j�� instrukce pro pr�ci s datab�z� po�adavk�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:266 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:273 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Administrativn� po�adavky pro konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:336 msgid "Submit All Data" msgstr "Potvr� v�echny akce" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:283 Mailman/Cgi/admindb.py:333 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "Zahodit v�echny zpr�vy ozna�en� jako <em>Odlo�</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:298 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "v�echny pozdr�en� zpr�vy od ��astn�ka %(esender)s." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:296 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:303 msgid "a single held message." msgstr "jedna pozdr�en� zpr�va." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:301 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:308 msgid "all held messages." msgstr "v�echny pozdr�en� p��sp�vky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:349 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:356 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "P�i zpracov�n� datab�ze po�adavk� (Admindb) do�lo k chyb�." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:354 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:361 msgid "list of available mailing lists." msgstr "seznam konferenc�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Mus�te zadat n�zev konference, zde je odkaz %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:375 msgid "Subscription Requests" msgstr "Po�adavky na p�ihl�en�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:377 msgid "Address/name/time" msgstr "Adresa/jm�no/�as" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:378 Mailman/Cgi/admindb.py:435 msgid "Your decision" msgstr "Va�e rozhodnut�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:379 Mailman/Cgi/admindb.py:436 msgid "Reason for refusal" msgstr "D�vod pro zam�tnut�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:399 Mailman/Cgi/admindb.py:463 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Odsouhlas" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:410 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Trvale zak�zat p��stup do konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:434 msgid "User address/name" msgstr "adresa ��astn�ka/jm�no ��astn�ka" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:468 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:475 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Po�adavky na odhl�en�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:487 #, fuzzy msgid "Held Messages" msgstr "v�echny pozdr�en� p��sp�vky." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:490 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:493 msgid "sender/sender" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:493 msgid "sender/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:493 msgid "ungrouped/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:509 Mailman/Cgi/admindb.py:747 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:512 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Co se m� ud�lat se v�emi pozdr�en�mi zpr�vami:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:518 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:525 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "Uschovej tuto zpr�vu pro administr�tora serveru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:533 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "P�epo�li zpr�vy (jednotliv�) na:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:546 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:553 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Zru�it tomuto ��astn�kovi p��znak <em>moderovat</em>." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>Odes�latel je nyn� ��astn�kem konference.</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:568 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "P�idej <b>%(esender)s</b> do jednoho z t�chto filtr� odes�latel�:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Accepts" msgstr "Akceptovat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Discards" msgstr "Zaho�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Holds" msgstr "Pozdr�et" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 msgid "Rejects" msgstr "Odm�tni" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:577 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:584 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1360,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Zaka� ��astn�kovi <b>%(esender)s</b> nav�dy p�ihl�en� do \n" "t�to konference." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:582 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:589 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1368,85 +1385,85 @@ msgstr "" "Bu� m��ete kliknout na ��slo zpr�vy, abyste si ji zobrazili, \n" "nebo m��ete" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:584 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:591 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "zobrazit v�echny zpr�vy od %(esender)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:750 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:616 msgid " bytes" msgstr " byt�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:616 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "[��dn� popis nen� k dispozici]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:621 Mailman/Cgi/admindb.py:753 msgid "Reason:" msgstr "D�vod:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:625 Mailman/Cgi/admindb.py:757 msgid "Received:" msgstr "Doru�eno:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:674 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:681 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "P��sp�vek byl pozastaven do souhlasu moder�tora" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:683 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d z %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:694 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>P��sp�vek s ID #%(id)d byl ztracen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:696 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:703 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>P��sp�vek s ID #%(id)d byl po�kozen." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:762 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:769 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "Uschovej tuto zpr�vu pro administr�tora serveru" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:768 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:775 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Krom� toho za�lete tuto zpr�vu na adresu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:780 Mailman/Cgi/admindb.py:849 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:926 Mailman/Cgi/admindb.py:928 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Bez ud�n� d�vodu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:775 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:782 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Pokud zam�tnete tento p��sp�vek, <br>pros�m, napi�te pro� (nepovinn�):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:781 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:788 msgid "Message Headers:" msgstr "Hlavi�ky p��sp�vku:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:786 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:793 msgid "Message Excerpt:" msgstr "��st zpr�vy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:958 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:965 msgid "Database Updated..." msgstr "Datab�ze byla aktualizov�na" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:962 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:969 msgid " is already a member" msgstr "je ��astn�kem konference" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:966 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:973 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s je zak�z�na (vyhovuje vzoru: %(patt)s)" @@ -1767,8 +1784,8 @@ msgstr "" "\n" " <p>A nebo klikn�te na <em>Zru�it</em> a odhl�en� se neprovede." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:851 -#: Mailman/Cgi/options.py:998 Mailman/Cgi/options.py:1008 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:858 +#: Mailman/Cgi/options.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:1015 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhl�sit" @@ -2357,47 +2374,47 @@ msgstr "Zas�lat ka�d� m�s�c upozorn�n� na hesla?" msgid "List name is required." msgstr "Jm�no konference je vy�adov�no." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147 msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s" msgstr "Konference %(realname)s -- Editovat �ablony pro %(template_info)s" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:146 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153 msgid "Edit HTML : Error" msgstr "Chyba p�i editaci HTML �ablon" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" msgstr "%(safetemplatename)s: vadn� �ablona" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152 Mailman/Cgi/edithtml.py:153 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160 msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" msgstr "Konference %(realname)s -- Editace HTML str�nek" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 msgid "Select page to edit:" msgstr "Vyberte, kterou �ablonu si p�ejete editovat:" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191 msgid "View or edit the list configuration information." msgstr "Zobraz a/nebo modifikuj konfiguraci konference." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:194 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201 msgid "When you are done making changes..." msgstr "Kdy� jste skon�il se zm�nami...." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:195 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202 msgid "Submit Changes" msgstr "Ulo� zm�ny" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209 msgid "Can't have empty html page." msgstr "Nen� mo�n� m�t pr�zdnou �ablonu pro generov�n� HTML str�nek." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:203 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210 msgid "HTML Unchanged." msgstr "HTML �ablony nebyly zm�n�ny" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216 msgid "" "The page you saved contains suspicious HTML that could\n" "potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n" @@ -2406,20 +2423,20 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:214 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:221 msgid "See " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:217 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:224 msgid "FAQ 4.48." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:218 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225 #, fuzzy msgid "Page Unchanged." msgstr "HTML �ablony nebyly zm�n�ny" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:236 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:243 msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML �ablony byly �sp�n� aktualizov�ny." @@ -2482,8 +2499,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Options" msgstr "Editace vlastnost�" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:963 -#: Mailman/Cgi/roster.py:130 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:970 +#: Mailman/Cgi/roster.py:137 msgid "View this page in" msgstr "Zobraz tuto str�nku v " @@ -2491,34 +2508,34 @@ msgstr "Zobraz tuto str�nku v " msgid "This form requires JavaScript." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:65 Mailman/Cgi/options.py:78 -#: Mailman/Cgi/options.py:95 +#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80 +#: Mailman/Cgi/options.py:97 msgid "CGI script error" msgstr "Chyba v CGI skriptu" -#: Mailman/Cgi/options.py:68 +#: Mailman/Cgi/options.py:70 msgid "Invalid request method: %(method)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:152 +#: Mailman/Cgi/options.py:154 msgid "No address given" msgstr "Nebyl zad�na adresa" -#: Mailman/Cgi/options.py:172 +#: Mailman/Cgi/options.py:174 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "Neplatn� emailov� adresa: %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:179 Mailman/Cgi/options.py:233 -#: Mailman/Cgi/options.py:257 Mailman/Cgi/private.py:163 +#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235 +#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Nenalezl jsem ��astn�ka: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:204 +#: Mailman/Cgi/options.py:206 #, fuzzy msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." msgstr "Potvrzovac� email byl odesl�n." -#: Mailman/Cgi/options.py:205 +#: Mailman/Cgi/options.py:207 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member, your unsubscription request has been\n" @@ -2527,22 +2544,22 @@ msgstr "" "Va�e ��dost o p�ihl�en� byla p�ed�na administr�torovi konference ke " "zpracov�n�." -#: Mailman/Cgi/options.py:247 +#: Mailman/Cgi/options.py:249 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." msgstr "Bylo V�m zasl�no p�ipomenut� Va�eho hesla." -#: Mailman/Cgi/options.py:290 +#: Mailman/Cgi/options.py:292 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: Mailman/Cgi/options.py:355 +#: Mailman/Cgi/options.py:360 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "Bylo V�m zasl�no p�ipomenut� Va�eho hesla." -#: Mailman/Cgi/options.py:362 +#: Mailman/Cgi/options.py:367 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." @@ -2550,24 +2567,24 @@ msgstr "" "Spr�vce konference nem��e vid�t ostatn�\n" " konference, do kter�ch u�ivatel p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:363 Mailman/Cgi/options.py:412 -#: Mailman/Cgi/options.py:540 Mailman/Cgi/options.py:763 +#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417 +#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770 msgid "Note: " msgstr "Pozn�mka " -#: Mailman/Cgi/options.py:368 +#: Mailman/Cgi/options.py:373 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "" "Seznam konferenc�, ve kter�ch je p�ihl�en u�ivatel %(safeuser)s na serveru " "%(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:371 +#: Mailman/Cgi/options.py:376 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." msgstr "Pro zobrazen� vlastnost� t�to konference klikn�te na odkaz." -#: Mailman/Cgi/options.py:409 +#: Mailman/Cgi/options.py:414 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2577,15 +2594,15 @@ msgstr "" " tohoto u�ivatele v ostatn�ch konferenc�ch, kde je p�ihl�en.\n" " Nicm�n� �daje platn� pro tuto konferenci byly zm�n�ny." -#: Mailman/Cgi/options.py:432 +#: Mailman/Cgi/options.py:437 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Adresy nesouhlas�!" -#: Mailman/Cgi/options.py:437 +#: Mailman/Cgi/options.py:442 msgid "You are already using that email address" msgstr "Tuto emailovou adresu ji� pou��v�te" -#: Mailman/Cgi/options.py:449 +#: Mailman/Cgi/options.py:454 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2598,31 +2615,31 @@ msgstr "" "zm�nu adresy a tak budou po potvrzen� zm�n�ny adresy v ostatn�ch\n" "konferenc�ch, kter�ch je u�ivatel %(safeuser)s �lenem." -#: Mailman/Cgi/options.py:458 +#: Mailman/Cgi/options.py:463 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "Nov� adresa je v konferenci ji� p�ihl�ena: %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:464 +#: Mailman/Cgi/options.py:469 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Adresy nesm� z�stat nevypln�n�." -#: Mailman/Cgi/options.py:478 +#: Mailman/Cgi/options.py:483 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "Zpr�va s upozorn�n�m byla zasl�na na adresu %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:487 +#: Mailman/Cgi/options.py:492 msgid "Bad email address provided" msgstr "Neplatn� emailov� adresa" -#: Mailman/Cgi/options.py:489 +#: Mailman/Cgi/options.py:494 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Neplatn� emailov� adresa" -#: Mailman/Cgi/options.py:491 +#: Mailman/Cgi/options.py:496 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s ji� je p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:494 +#: Mailman/Cgi/options.py:499 msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" " think this restriction is erroneous, please contact\n" @@ -2632,11 +2649,11 @@ msgstr "" "kter� se nesm� p�ihl�sit do konference. Pokud m�te pocit, �e je to chyba\n" "kontaktujte spr�vce konference na adrese %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:505 +#: Mailman/Cgi/options.py:510 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Jm�no bylo �sp�n� zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:515 +#: Mailman/Cgi/options.py:520 #, fuzzy msgid "" "The list administrator may not change the\n" @@ -2645,15 +2662,15 @@ msgstr "" "Spr�vce konference nem��e vid�t ostatn�\n" " konference, do kter�ch u�ivatel p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:524 +#: Mailman/Cgi/options.py:529 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Nejsou povolena pr�zdn� hesla." -#: Mailman/Cgi/options.py:529 +#: Mailman/Cgi/options.py:534 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Hesla nesouhlas�" -#: Mailman/Cgi/options.py:537 +#: Mailman/Cgi/options.py:542 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" @@ -2663,12 +2680,12 @@ msgstr "" " ve kter�ch je ��astn�k p�ihl�en. Nicm�n� heslo pro tuto konferenci\n" " bylo zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:554 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:559 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Heslo bylo �sp�n� zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:563 +#: Mailman/Cgi/options.py:568 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n" @@ -2678,11 +2695,16 @@ msgstr "" "Za�krtn�te pol��ko pod tla��tkem <em>Odhl�sit</em>.\n" "V tomto okam�iku je�t� nejste odhl�en!" -#: Mailman/Cgi/options.py:602 +#: Mailman/Cgi/options.py:589 +#, fuzzy +msgid "via the member options page" +msgstr "Konference %(realname)s: p�ihl�en� ��astn�ka pro editaci parametr�" + +#: Mailman/Cgi/options.py:609 msgid "Unsubscription results" msgstr "V�sledky odhl�en�" -#: Mailman/Cgi/options.py:606 +#: Mailman/Cgi/options.py:613 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2692,7 +2714,7 @@ msgstr "" "V� po�adavek na odhl�en� byl p�ijat a p�ed�n moder�torovi ke schv�len�.\n" " O v�sledku budete informov�n " -#: Mailman/Cgi/options.py:611 +#: Mailman/Cgi/options.py:618 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2707,7 +2729,7 @@ msgstr "" "kontaktujte spr�vce\n" "na adrese: %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:760 +#: Mailman/Cgi/options.py:767 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2718,7 +2740,7 @@ msgstr "" " ostatn� konference, kde je u�ivatel p�ihl�en. Nicm�n�\n" " pravidla pro tuto konferenci byla zm�n�na." -#: Mailman/Cgi/options.py:770 +#: Mailman/Cgi/options.py:777 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2729,7 +2751,7 @@ msgstr "" "konferenci.\n" "Ale ostatn� volby, kter� jste nastavil, byly akceptov�ny." -#: Mailman/Cgi/options.py:774 +#: Mailman/Cgi/options.py:781 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2740,63 +2762,63 @@ msgstr "" "m�du.\n" "Ale ostatn� volby, kter� jste nastavil, byly akceptov�ny." -#: Mailman/Cgi/options.py:778 +#: Mailman/Cgi/options.py:785 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Va�e nastaven� bylo �sp�n� zm�n�no." -#: Mailman/Cgi/options.py:781 +#: Mailman/Cgi/options.py:788 msgid "You may get one last digest." msgstr "Je�t� mo�n� obdr��te jeden posledn� digest." -#: Mailman/Cgi/options.py:853 +#: Mailman/Cgi/options.py:860 msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>" msgstr "<em>Ano; skute�n� se chci odhl�sit</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:857 +#: Mailman/Cgi/options.py:864 msgid "Change My Password" msgstr "Zm�nit heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:860 +#: Mailman/Cgi/options.py:867 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Zobraz ostatn� konference, ve kter�ch jsem p�ihl�en." -#: Mailman/Cgi/options.py:867 +#: Mailman/Cgi/options.py:874 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Za�li mi heslo emailem" -#: Mailman/Cgi/options.py:869 +#: Mailman/Cgi/options.py:876 msgid "password" msgstr "heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:871 +#: Mailman/Cgi/options.py:878 msgid "Log out" msgstr "Odhl�sit" -#: Mailman/Cgi/options.py:873 +#: Mailman/Cgi/options.py:880 msgid "Submit My Changes" msgstr "Prove� zm�ny" -#: Mailman/Cgi/options.py:885 +#: Mailman/Cgi/options.py:892 msgid "days" msgstr "dny" -#: Mailman/Cgi/options.py:887 +#: Mailman/Cgi/options.py:894 msgid "day" msgstr "den" -#: Mailman/Cgi/options.py:888 +#: Mailman/Cgi/options.py:895 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:894 +#: Mailman/Cgi/options.py:901 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Zm�� moj� adresu a jm�no" -#: Mailman/Cgi/options.py:920 +#: Mailman/Cgi/options.py:927 msgid "<em>No topics defined</em>" msgstr "<em>Nen� definov�no ��dn� t�ma</em>" -#: Mailman/Cgi/options.py:928 +#: Mailman/Cgi/options.py:935 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -2807,19 +2829,19 @@ msgstr "" "p�smen\n" "<em>%(cpuser)s</em>." -#: Mailman/Cgi/options.py:944 +#: Mailman/Cgi/options.py:951 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Konference %(realname)s: p�ihl�en� ��astn�ka pro editaci parametr�" -#: Mailman/Cgi/options.py:945 +#: Mailman/Cgi/options.py:952 msgid "email address and " msgstr "emailov� adresa a " -#: Mailman/Cgi/options.py:948 +#: Mailman/Cgi/options.py:955 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Nastaven� parametr� pro %(safeuser)s v konferenci %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:974 +#: Mailman/Cgi/options.py:981 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -2850,19 +2872,19 @@ msgstr "" "do kliknut� na odhl�sit." # In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped. -#: Mailman/Cgi/options.py:988 +#: Mailman/Cgi/options.py:995 msgid "Email address:" msgstr "Emailov� adresa:" -#: Mailman/Cgi/options.py:992 +#: Mailman/Cgi/options.py:999 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: Mailman/Cgi/options.py:994 +#: Mailman/Cgi/options.py:1001 msgid "Log in" msgstr "P�ihl�sit" -#: Mailman/Cgi/options.py:1002 +#: Mailman/Cgi/options.py:1009 msgid "" "By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2876,38 +2898,38 @@ msgstr "" "Nebo\n" "m��ete odhl�en� potvrdit mailem, podrobnosti budou uvedeny v t� zpr�v�." -#: Mailman/Cgi/options.py:1010 +#: Mailman/Cgi/options.py:1017 msgid "Password reminder" msgstr "P�ipom�nka hesla" -#: Mailman/Cgi/options.py:1014 +#: Mailman/Cgi/options.py:1021 msgid "" "By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n" " password will be emailed to you." msgstr "" "Kliknut�m na tla��tko <em>Po�li heslo</em> V�m bude zasl�na Va�e heslo." -#: Mailman/Cgi/options.py:1017 +#: Mailman/Cgi/options.py:1024 msgid "Remind" msgstr "Po�li heslo" -#: Mailman/Cgi/options.py:1117 Mailman/ListAdmin.py:225 +#: Mailman/Cgi/options.py:1124 Mailman/ListAdmin.py:227 msgid "<missing>" msgstr "<chyb�>" -#: Mailman/Cgi/options.py:1128 +#: Mailman/Cgi/options.py:1135 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "T�ma, kter� po�adujete, neexistuje: %(topicname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:1133 +#: Mailman/Cgi/options.py:1140 msgid "Topic filter details" msgstr "Parametry t�matick�ho filtru" -#: Mailman/Cgi/options.py:1136 +#: Mailman/Cgi/options.py:1143 msgid "Name:" msgstr "Jm�no:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1138 +#: Mailman/Cgi/options.py:1145 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Pravidlo (regul�rn� v�raz):" @@ -2927,7 +2949,7 @@ msgstr "V URL soukrom�ho archivu nejsou dovoleny znaky \"./\" and \"../\"" msgid "Private Archive Error - %(msg)s" msgstr "Chyba v neve�ejn�m archivu - %(msg)s" -#: Mailman/Cgi/private.py:150 +#: Mailman/Cgi/private.py:157 #, fuzzy msgid "" "If you are a list member,\n" @@ -2935,12 +2957,12 @@ msgid "" msgstr "Bylo V�m zasl�no p�ipomenut� Va�eho hesla." # In this entry insert a space at the end of string, it will be stripped. -#: Mailman/Cgi/private.py:154 +#: Mailman/Cgi/private.py:161 #, fuzzy msgid "Please enter your email address" msgstr "Va�e e-mailov� adresa: " -#: Mailman/Cgi/private.py:215 +#: Mailman/Cgi/private.py:222 msgid "Private archive file not found" msgstr "Nebyl nalezen soubor priv�tn�ho archivu." @@ -3946,166 +3968,166 @@ msgstr "B�n� ��astn�ci:" msgid "Digest members:" msgstr "��astn�c� odeb�raj�c� Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Catalan" msgstr "Katal�nsky" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "Czech" msgstr "�esky" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Danish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "German" msgstr "N�mecky" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "�pan�lsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Hungarian" msgstr "Ma�arsky" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Dutch" msgstr "D�nsky" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugal�tinou" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1772 +#: Mailman/Defaults.py:1781 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1773 +#: Mailman/Defaults.py:1782 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1774 +#: Mailman/Defaults.py:1783 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1775 +#: Mailman/Defaults.py:1784 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1776 +#: Mailman/Defaults.py:1785 msgid "Swedish" msgstr "�v�dsky" -#: Mailman/Defaults.py:1777 +#: Mailman/Defaults.py:1786 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1778 +#: Mailman/Defaults.py:1787 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1779 +#: Mailman/Defaults.py:1788 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1780 +#: Mailman/Defaults.py:1789 msgid "Chinese (China)" msgstr "��nsky (��na)" -#: Mailman/Defaults.py:1781 +#: Mailman/Defaults.py:1790 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "��nsky (Taiwan)" @@ -8497,39 +8519,44 @@ msgstr "Pati�ka digestu" msgid "End of " msgstr "Konec: " -#: Mailman/ListAdmin.py:307 +#: Mailman/ListAdmin.py:309 msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "Va�e zpr�va ve v�ci %(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430 +#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:432 msgid "[No reason given]" msgstr "[Bez ud�n� d�vodu]" -#: Mailman/ListAdmin.py:346 +#: Mailman/ListAdmin.py:348 msgid "Forward of moderated message" msgstr "Forwardovat moderovanou zpr�vu" -#: Mailman/ListAdmin.py:403 +#: Mailman/ListAdmin.py:405 msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Po�adavek na p�ihl�en� do konference %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:429 +#: Mailman/ListAdmin.py:431 msgid "Subscription request" msgstr "��dost o p�ihl�en�" -#: Mailman/ListAdmin.py:460 +#: Mailman/ListAdmin.py:441 +#, fuzzy +msgid "via admin approval" +msgstr "Pokra�uj v �ek�n� na souhlas" + +#: Mailman/ListAdmin.py:465 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Po�adavek na p�ihl�en� do konference %(realname)s od %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:484 +#: Mailman/ListAdmin.py:489 msgid "Unsubscription request" msgstr "��dost o odhl�en�" -#: Mailman/ListAdmin.py:517 +#: Mailman/ListAdmin.py:522 msgid "Original Message" msgstr "P�vodn� zpr�va" -#: Mailman/ListAdmin.py:520 +#: Mailman/ListAdmin.py:525 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "Po�adavek do konference %(realname)s byl zam�tnut." @@ -8630,44 +8657,64 @@ msgstr "" msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Pr�va na souboru: %(dbfile)s mus� b�t 0664 (jsou %(octmode)s)" -#: Mailman/MailList.py:217 +#: Mailman/MailList.py:219 msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro p�ihl�en� do konference %(listname)s je nutn� ov��en�" -#: Mailman/MailList.py:228 +#: Mailman/MailList.py:230 msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "Pro odhl�en� z konference %(listname)s je nutn� ov��en�." -#: Mailman/MailList.py:937 Mailman/MailList.py:1413 +#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442 msgid " from %(remote)s" msgstr "od %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:981 +#: Mailman/MailList.py:996 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "p�ihl�ky do konference %(realname)s vy�aduj� souhlas moder�tora" -#: Mailman/MailList.py:1056 bin/add_members:299 +#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "%(realname)s zpr�va o p�ihl�en�." -#: Mailman/MailList.py:1075 +#: Mailman/MailList.py:1098 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "odhl�en� z konference vy�aduje souhlas moder�tora" -#: Mailman/MailList.py:1096 +#: Mailman/MailList.py:1119 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�" -#: Mailman/MailList.py:1257 +#: Mailman/MailList.py:1281 #, fuzzy msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "%(realname)s zpr�va o odhl�en�" -#: Mailman/MailList.py:1322 +#: Mailman/MailList.py:1314 +#, fuzzy +msgid "via email confirmation" +msgstr "Chybn� potvrzovac� �et�zec" + +#: Mailman/MailList.py:1323 +#, fuzzy +msgid "via web confirmation" +msgstr "Chybn� potvrzovac� �et�zec" + +#: Mailman/MailList.py:1348 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "p�ihl�ky do konference %(name)s vy�aduj� souhlas moder�tora" -#: Mailman/MailList.py:1587 +#: Mailman/MailList.py:1358 +#, fuzzy +msgid "email confirmation" +msgstr "Chybn� potvrzovac� �et�zec" + +#: Mailman/MailList.py:1360 +#, fuzzy +msgid "web confirmation" +msgstr "Zadejte potvrzovac� �et�zec" + +#: Mailman/MailList.py:1616 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "Posledn� dne�n� automatick� odpov��" |