aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages/ja/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-01-22 16:38:46 -0800
committerMark Sapiro <mark@msapiro.net>2015-01-22 16:38:46 -0800
commit0e3c1fbaf0c80ed865945a14e604954daaf80a6a (patch)
tree12a524bca31d6bba0dc8ca4221bee78c18770ff0 /messages/ja/LC_MESSAGES
parent4758a0d904a12d6be21972fa432ad89ed9c1a768 (diff)
downloadmailman2-0e3c1fbaf0c80ed865945a14e604954daaf80a6a.tar.gz
mailman2-0e3c1fbaf0c80ed865945a14e604954daaf80a6a.tar.xz
mailman2-0e3c1fbaf0c80ed865945a14e604954daaf80a6a.zip
Updated mailman.pot and msgmerged the Mailman.po files.
Diffstat (limited to 'messages/ja/LC_MESSAGES')
-rwxr-xr-xmessages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po1048
1 files changed, 550 insertions, 498 deletions
diff --git a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
index 80f7e439..af74c7b1 100755
--- a/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.18\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Oct 17 08:53:32 2014\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 16:33:00 2015\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 09:00+09:00\n"
"Last-Translator: SATOH Fumiyasu <fumiyas@osstech.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@python.jp>\n"
@@ -25,149 +25,152 @@ msgstr "����������ʤ�"
msgid " %(size)i bytes "
msgstr " %(size)i ���� "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:275 Mailman/Archiver/pipermail.py:180
+#: Mailman/Archiver/pipermail.py:181
+msgid "No subject"
+msgstr "̵��"
+
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:291 Mailman/Archiver/HyperArch.py:294
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:425 Mailman/Archiver/HyperArch.py:483
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:592 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1066
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1195
msgid " at "
msgstr " �� "
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510
-msgid "Previous message:"
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Previous message (by thread):"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532
-msgid "Next message:"
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Next message (by thread):"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
msgid "thread"
msgstr "����å�"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
msgid "subject"
msgstr "��̾"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:709 Mailman/Archiver/HyperArch.py:745
msgid "author"
msgstr "ȯ����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:710 Mailman/Archiver/HyperArch.py:746
msgid "date"
msgstr "����"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
msgstr "<p>����, ��¸��ˤϤ���ޤ���."
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:820
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
msgstr "Gzip���̥ƥ����� %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:825
msgid "Text%(sz)s"
msgstr "�ƥ����� %(sz)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:915
msgid "figuring article archives\n"
msgstr "��¸��˺���������\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
msgid "April"
msgstr "4��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
msgid "February"
msgstr "2��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
msgid "January"
msgstr "1��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
msgid "March"
msgstr "3��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
msgid "August"
msgstr "8��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
msgid "July"
msgstr "7��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
msgid "June"
msgstr "6��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:107
msgid "May"
msgstr "5��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
msgid "December"
msgstr "12��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
msgid "November"
msgstr "11��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
msgid "October"
msgstr "10��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:927
msgid "September"
msgstr "9��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
msgid "First"
msgstr "��1"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
msgid "Fourth"
msgstr "��4"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
msgid "Second"
msgstr "��2"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
msgid "Third"
msgstr "��3"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:937
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(ord)s��Ⱦ��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
msgid "%(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:949
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��(������)�ν�"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:953
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
msgstr "%(year)iǯ%(month)s%(day)i��"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1053
msgid "Computing threaded index\n"
msgstr "����åɲ������������\n"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1318
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
msgstr "���� %(seq)s �֤�HTML�򹹿���"
-#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
+#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1325
msgid "article file %(filename)s is missing!"
msgstr "�����ե����� %(filename)s ������ޤ���."
-#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
-msgid "No subject"
-msgstr "̵��"
-
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
msgid "Creating archive directory "
msgstr "��¸��˥ǥ��쥯�ȥ�������"
@@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "�������顼��������"
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
msgstr "�Ǹ�˥��顼�᡼�������������դ� %(date)s �Ǥ�"
-#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
+#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:387
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
#: Mailman/ListAdmin.py:223
msgid "(no subject)"
@@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "������"
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:90
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr ""
"�᡼��󥰥ꥹ�Ȥϵ�ǽ���ޤ���. "
#: Mailman/Cgi/admin.py:209 Mailman/Cgi/admin.py:217 Mailman/Cgi/admin.py:224
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Gui/GUIBase.py:207
msgid "Warning: "
msgstr "�ٹ�: "
@@ -522,7 +525,7 @@ msgstr "����̾:"
msgid "Regexp:"
msgstr "����ɽ��:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1065
+#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1074
msgid "Description:"
msgstr "����:"
@@ -555,26 +558,26 @@ msgstr "���"
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:221 Mailman/Gui/Privacy.py:244
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
msgid "Reject"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:221
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
msgid "Hold"
msgstr "��α"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
-#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:221
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:245 Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:364
msgid "Discard"
msgstr "�˴�"
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:244 Mailman/Gui/Privacy.py:355
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:364
msgid "Accept"
msgstr "��ǧ"
@@ -680,7 +683,7 @@ msgstr "���֥�̵"
msgid "plain"
msgstr "ʿʸ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:319
+#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
msgid "digest"
msgstr "�ޤȤ��ɤ�"
@@ -824,13 +827,13 @@ msgstr "����"
msgid "Subscribe"
msgstr "����򿽤�����"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1178
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -850,17 +853,17 @@ msgstr "��������˴��ޥ᡼���Ф��ޤ���?"
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "No"
msgstr "������"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:293 Mailman/Cgi/create.py:353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180 Mailman/Cgi/admin.py:1189
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1222 Mailman/Cgi/admin.py:1230
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
@@ -879,27 +882,27 @@ msgstr "������"
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:202 Mailman/Gui/Privacy.py:273
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:370 Mailman/Gui/Privacy.py:389
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
msgid "Yes"
msgstr "�Ϥ�"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1187
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ˿�����������Τ��ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1195 Mailman/Cgi/admin.py:1236
msgid "Enter one address per line below..."
msgstr "1�Ԥ�1���ɥ쥹������..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1200 Mailman/Cgi/admin.py:1241
msgid "...or specify a file to upload:"
msgstr "...�ޤ��ϥ��åץ����ɤ���ե��������ꤷ�Ƥ�������:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
msgid ""
"Below, enter additional text to be added to the\n"
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
@@ -909,19 +912,19 @@ msgstr ""
"���Ԥޤ�����������Τ���Ƭ���դ���ʸ�Ϥ�ʲ������Ϥ��Ƥ�������. \n"
"�ǽ��Ԥθ��, ���Ԥ򣱹԰ʾ�����Ƥ�������..."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1219
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
msgstr "����³���γ�ǧ���Τ��������������ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1228
msgid "Send notifications to the list owner?"
msgstr "�ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1249
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1250
msgid "Change list ownership passwords"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥѥ�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1252
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1253
msgid ""
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
"over\n"
@@ -954,23 +957,23 @@ msgstr ""
"�����, <a href=\"%(adminurl)s/general\">����Ū���ץ�������</a>��\n"
"�ʲ�ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹�������Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1272
msgid "Enter new administrator password:"
msgstr "�����������ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1274
msgid "Confirm administrator password:"
msgstr "�����ԥѥ���ɤγ�ǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1279
msgid "Enter new moderator password:"
msgstr "�������ʲ�ԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1281
msgid "Confirm moderator password:"
msgstr "�ʲ�ԥѥ���ɤγ�ǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1285
msgid ""
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -980,93 +983,93 @@ msgid ""
"no other."
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
msgid "Enter new poster password:"
msgstr "��������Ƽԥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1298
msgid "Confirm poster password:"
msgstr "��Ƽԥѥ���ɤγ�ǧ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1307
msgid "Submit Your Changes"
msgstr "�ѹ�����������"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1330
msgid "Moderator passwords did not match"
msgstr "�ʲ�ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1341
msgid "Poster passwords did not match"
msgstr "��ƼԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
msgid "Administrator passwords did not match"
msgstr "�����ԤΥѥ���ɤ����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
msgid "Already a member"
msgstr "���˲���Ǥ�"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1404
msgid "&lt;blank line&gt;"
msgstr "&lt;�����&gt;"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1405 Mailman/Cgi/admin.py:1408
#: Mailman/Cgi/admindb.py:938
msgid "Bad/Invalid email address"
msgstr "����ޤ���̵���ʥ᡼�륢�ɥ쥹"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
msgid "Hostile address (illegal characters)"
msgstr "�����ʥ��ɥ쥹 (��§����ʸ��)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1414 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
#: bin/sync_members:268
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
msgstr "����ػߥ��ɥ쥹 (%(pattern)s �˰���)"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
msgid "Successfully invited:"
msgstr "���Լ�³����λ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
msgid "Successfully subscribed:"
msgstr "�����³����λ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
msgid "Error inviting:"
msgstr "���Լ�³���Υ��顼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1429
msgid "Error subscribing:"
msgstr "�����³���Υ��顼:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
msgid "Successfully Unsubscribed:"
msgstr "����³����λ"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1465
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
msgstr "���������Ǥ��ޤ���:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
msgid "Bad moderation flag value"
msgstr "���¥ե饰���ͤ��ְ�äƤ��ޤ�"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
msgid "Not subscribed"
msgstr "���񤷤Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1498
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
msgstr "������줿������ѹ���̵��: %(user)s"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1538
msgid "Successfully Removed:"
msgstr "����³����λ:"
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1542
msgid "Error Unsubscribing:"
msgstr "����³���Υ��顼:"
@@ -1324,13 +1327,15 @@ msgid "Confirmation string was empty."
msgstr "��ǧʸ���󤬶��Ǥ�"
#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
" %(safecookie)s.\n"
"\n"
" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
-" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
-" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
+" %(days)s days after the initial request. They also expire if the\n"
+" request has already been handled in some way. If your confirmation\n"
+" has expired, please try to re-submit your request.\n"
" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
" string."
msgstr ""
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"���뤤��, ��ǧʸ�����<a href=\"%(confirmurl)s\">�����Ǻ�����</a>���Ƥ�����"
"��."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:131
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:132
msgid ""
"The address requesting unsubscription is not\n"
" a member of the mailing list. Perhaps you have already "
@@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"�������������ɥ쥹�ϲ��̾���ˤ���ޤ���.\n"
"�����Ԥʤɤˤ�äƴ�������³�������줿�ΤǤϤʤ��Ǥ��礦��."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:147
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:148
msgid ""
"The address requesting to be changed has\n"
" been subsequently unsubscribed. This request has been\n"
@@ -1362,19 +1367,19 @@ msgstr ""
"�ѹ������Τ��ä����ɥ쥹����񤷤Ƥ��ޤ�.\n"
"���ο�������ä��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:167
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:168
msgid "System error, bad content: %(content)s"
msgstr "�����ƥ२�顼. ���Ƥ�����Ƥ��ޤ�: %(content)s"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:177
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:178
msgid "Bad confirmation string"
msgstr "��ǧʸ���󤬴ְ�äƤ��ޤ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:196
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:197
msgid "Enter confirmation cookie"
msgstr "��ǧʸ��������Ϥ��Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:209
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:210
msgid ""
"Please enter the confirmation string\n"
" (i.e. <em>cookie</em>) that you received in your email message, in the "
@@ -1386,19 +1391,19 @@ msgstr ""
"���Ϥ��Ƥ�������. ����, <em>����</em>�ܥ���򲡤���, \n"
"��ǧ��³���˿ʤ�Ǥ�������."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:214
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:215
msgid "Confirmation string:"
msgstr "��ǧʸ����:"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:216
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:217
msgid "Submit"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:233
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:234
msgid "Confirm subscription request"
msgstr "���������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:248
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:249
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your\n"
@@ -1428,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"<p>����ο������ߤ���ä��Ȥ���, <em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ����\n"
"����å����Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:264
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:265
msgid ""
"Your confirmation is required in order to continue with\n"
" the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.\n"
@@ -1460,39 +1465,39 @@ msgstr ""
"<p>����������ä��ˤ� <em>���������ä�</em>�Υܥ����\n"
"����å����Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:282
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
msgid "Your email address:"
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:283
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:284
msgid "Your real name:"
msgstr "��̾:"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:292
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:293
msgid "Receive digests?"
msgstr "�ޤȤ��ɤߤˤ��ޤ���?"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:301
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:302
msgid "Preferred language:"
msgstr "���������:"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:306
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
msgid "Subscribe to list %(listname)s"
msgstr "%(listname)s �ꥹ�Ȥ�����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:307
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:308
msgid "Cancel my subscription request"
msgstr "���������ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:324
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:325
msgid "You have canceled your subscription request."
msgstr "����������ä��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:362
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:363
msgid "Awaiting moderator approval"
msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:365
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:366
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request to "
"the\n"
@@ -1507,8 +1512,8 @@ msgstr ""
"����ˤϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥλʲ�Ԥκǽ���ǧ��ɬ�פǤ��Τ�, \n"
"������ʲ�Ԥ�ž�����ޤ���. ����, ����˴ؤ������Τ������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:372 Mailman/Cgi/confirm.py:437
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:526 Mailman/Cgi/confirm.py:763
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:373 Mailman/Cgi/confirm.py:438
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:527 Mailman/Cgi/confirm.py:764
msgid ""
"Invalid confirmation string. It is\n"
" possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
@@ -1517,11 +1522,11 @@ msgstr ""
"��ǧʸ����̵���Ǥ�. ������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦��\n"
"���Ƥ����ǽ��������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:377
msgid "You are already a member of this mailing list!"
msgstr "���ˤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���ˤʤäƤ��ޤ�!"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:379
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:380
msgid ""
"You are currently banned from subscribing to\n"
" this list. If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -1531,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:384
msgid ""
" You were not invited to this mailing list. The invitation has\n"
" been discarded, and both list administrators have been\n"
@@ -1540,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"���ʤ������Ԥ��줿�᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���.\n"
"ȯ�Ԥ��줿���Ԥ���ä�, �����Υꥹ�ȴ����Ԥ����󤷤ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:393
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:394
msgid "Subscription request confirmed"
msgstr "���������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:398
msgid ""
" You have successfully confirmed your subscription request for\n"
" \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list. A separate\n"
@@ -1561,15 +1566,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<p><a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤΥ����������Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:415
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:416
msgid "You have canceled your unsubscription request."
msgstr "���������ä��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:443
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:444
msgid "Unsubscription request confirmed"
msgstr "��������ǧ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:447
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:448
msgid ""
" You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
"mailing\n"
@@ -1580,15 +1585,15 @@ msgstr ""
"%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������³����λ���ޤ���. \n"
"<a href=\"%(listinfourl)s\">�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ���ڡ���</a>�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:459
msgid "Confirm unsubscription request"
msgstr "��������ǧ"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:473 Mailman/Cgi/confirm.py:575
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:474 Mailman/Cgi/confirm.py:576
msgid "<em>Not available</em>"
msgstr "<em>̵����</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:476
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:477
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -1614,20 +1619,20 @@ msgstr ""
"��ǧ�μ�³����λ����ˤ�, ����<em>���</em>�ܥ���򲡤��ޤ�.\n"
"<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:492 Mailman/Cgi/options.py:779
-#: Mailman/Cgi/options.py:923 Mailman/Cgi/options.py:933
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/options.py:787
+#: Mailman/Cgi/options.py:931 Mailman/Cgi/options.py:941
msgid "Unsubscribe"
msgstr "���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:493 Mailman/Cgi/confirm.py:604
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:494 Mailman/Cgi/confirm.py:605
msgid "Cancel and discard"
msgstr "����󥻥롦�˴�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:503
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:504
msgid "You have canceled your change of address request."
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:532
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:533
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
@@ -1638,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:537
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:538
msgid ""
"%(newaddr)s is already a member of\n"
" the %(realname)s list. It is possible that you are attempting\n"
@@ -1648,11 +1653,11 @@ msgstr ""
"%(newaddr)s ��, ���� %(realname)s �ꥹ�Ȥβ���Ǥ�.\n"
"�������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦�Ȥ��Ƥ����ǽ��������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:544
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:545
msgid "Change of address request confirmed"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:549
msgid ""
" You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
" mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. "
@@ -1664,15 +1669,15 @@ msgstr ""
"<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ����ޤ���.\n"
"<a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:561
msgid "Confirm change of address request"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:579
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:580
msgid "globally"
msgstr "����"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:582
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:583
msgid ""
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
" change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
@@ -1707,15 +1712,15 @@ msgstr ""
"<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤��ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n"
"���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:603
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:604
msgid "Change address"
msgstr "���ɥ쥹�ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:612 Mailman/Cgi/confirm.py:728
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:613 Mailman/Cgi/confirm.py:729
msgid "Continue awaiting approval"
msgstr "��ǧ���Ԥ�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:620
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:621
msgid ""
"Okay, the list moderator will still have the\n"
" opportunity to approve or reject this message."
@@ -1723,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"λ��. �ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤ�, ���Υ᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n"
"����ꤹ�����󥹤��ޤ�����ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:648
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:649
msgid "Sender discarded message via web."
msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ᡼����˴����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:650
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:651
msgid ""
"The held message with the Subject:\n"
" header <em>%(subject)s</em> could not be found. The most "
@@ -1741,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ�����, \n"
"���ä����֤˹��ʤ��ä���ǽ��������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:658
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
msgid "Posted message canceled"
msgstr "��Ƥ����ä���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:662
msgid ""
" You have successfully canceled the posting of your message with\n"
" the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
@@ -1754,17 +1759,17 @@ msgstr ""
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ���, %(listname)s �᡼���\n"
"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ᡼��ϼ��ä���λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:673
msgid "Cancel held message posting"
msgstr "��α�����Ƥ���ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:697
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:698
msgid ""
"The held message you were referred to has\n"
" already been handled by the list administrator."
msgstr "��α����Ƥ����᡼���, ���Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:711
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:712
msgid ""
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
@@ -1789,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"<p><em>��ǧ���Ԥ�</em>�ܥ���򲡤���, ����³��, \n"
"�᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥ�, �ʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:727
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:728
msgid "Cancel posting"
msgstr "��Ƽ��ä�"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:739
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:740
msgid ""
"You have canceled the re-enabling of your membership. If\n"
" we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
@@ -1804,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"����Υ��顼�᡼�뤬³�����, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ������\n"
"���ä���뤫�⤷��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:770
msgid "Membership re-enabled."
msgstr "����������褷�ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:773
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:774
msgid ""
" You have successfully re-enabled your membership in the\n"
" %(listname)s mailing list. You can now <a\n"
@@ -1818,11 +1823,11 @@ msgstr ""
"%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���������褵���ޤ���.\n"
"<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:785
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:786
msgid "Re-enable mailing list membership"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȳ��������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:802
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:803
msgid ""
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
" from this mailing list. To re-subscribe, please visit the\n"
@@ -1832,11 +1837,11 @@ msgstr ""
"�������񤹤�ˤ�, <a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ���������ڡ���</a>\n"
"�ؤɤ���."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:818
msgid "<em>not available</em>"
msgstr "<em>����ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:821
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:822
msgid ""
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
" currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is\n"
@@ -1871,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"�Ƴ����Ƥ�������.\n"
"��Dz���������褵������� <em>���ä�</em>�ܥ���򲡤��Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:841
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
msgid "Re-enable membership"
msgstr "���������"
-#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
+#: Mailman/Cgi/confirm.py:843
msgid "Cancel"
msgstr "���ä�"
@@ -1940,15 +1945,15 @@ msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������븢�¤�����ޤ���"
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
msgstr "���ۥۥ��Ȥ������Ǥ�: %(safehostname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:207
+#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:218
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
msgstr "�����ԥ᡼�륢�ɥ쥹�θ���: %(s)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:170 bin/newlist:211
+#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:181 bin/newlist:222
msgid "List already exists: %(listname)s"
msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(listname)s"
-#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:205
+#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:216
msgid "Illegal list name: %(s)s"
msgstr "���ѤǤ��ʤ��ꥹ��̾: %(s)s"
@@ -1960,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ���.\n"
"�����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ�������."
-#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:252
+#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:264
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ��: %(listname)s"
@@ -1995,7 +2000,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����"
#: Mailman/Cgi/create.py:303 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:345
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347
msgid "Error: "
msgstr "���顼: "
@@ -2253,57 +2258,65 @@ msgstr ""
msgid "Edit Options"
msgstr "���ץ������Խ�"
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:888
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:896
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
msgid "View this page in"
msgstr "ɽ������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:57 Mailman/Cgi/options.py:70
-#: Mailman/Cgi/options.py:87
+#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:71
+#: Mailman/Cgi/options.py:88
msgid "CGI script error"
msgstr "CGI ������ץȥ��顼"
-#: Mailman/Cgi/options.py:60
+#: Mailman/Cgi/options.py:61
msgid "Invalid request method: %(method)s"
msgstr ""
-#: Mailman/Cgi/options.py:73
+#: Mailman/Cgi/options.py:74
msgid "Invalid options to CGI script."
msgstr "CGI �Υ��ץ����̵���Ǥ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:121
+#: Mailman/Cgi/options.py:122
msgid "No address given"
msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:133
+#: Mailman/Cgi/options.py:134
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
msgstr "���ѤǤ��ʤ��᡼�륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:140 Mailman/Cgi/options.py:205
-#: Mailman/Cgi/options.py:227 Mailman/Cgi/private.py:154
+#: Mailman/Cgi/options.py:141 Mailman/Cgi/options.py:206
+#: Mailman/Cgi/options.py:230 Mailman/Cgi/private.py:154
msgid "No such member: %(safeuser)s."
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."
-#: Mailman/Cgi/options.py:190
+#: Mailman/Cgi/options.py:180
+#, fuzzy
+msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
+msgstr "��ǧ�᡼����������ޤ���."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your unsubscription request has been\n"
-" forwarded to the list administrator for approval."
+"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
+" forwarded to the list administrator for approval."
msgstr "��ǧ��³���Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž�����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:196 Mailman/Cgi/options.py:210
-msgid "The confirmation email has been sent."
-msgstr "��ǧ�᡼����������ޤ���."
-
-#: Mailman/Cgi/options.py:221 Mailman/Cgi/options.py:233
-#: Mailman/Cgi/options.py:290
-msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+#: Mailman/Cgi/options.py:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are a list member,\n"
+" your password has been emailed to you."
msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:262
+#: Mailman/Cgi/options.py:263
msgid "Authentication failed."
msgstr "ǧ�ڼ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:297
+#: Mailman/Cgi/options.py:291
+msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
+msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ���."
+
+#: Mailman/Cgi/options.py:298
msgid ""
"The list administrator may not view the other\n"
" subscriptions for this user."
@@ -2311,27 +2324,27 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����ԤϤ��β���ˤĤ���¾����������򸫤뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:298 Mailman/Cgi/options.py:347
-#: Mailman/Cgi/options.py:475 Mailman/Cgi/options.py:691
+#: Mailman/Cgi/options.py:299 Mailman/Cgi/options.py:348
+#: Mailman/Cgi/options.py:476 Mailman/Cgi/options.py:699
msgid "Note: "
msgstr "����:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:303
+#: Mailman/Cgi/options.py:304
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:306
+#: Mailman/Cgi/options.py:307
msgid ""
"Click on a link to visit your options page for the\n"
" requested mailing list."
msgstr ""
"��󥯤򥯥�å������, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��ץ����ڡ����˰�ư���ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:317
+#: Mailman/Cgi/options.py:318
msgid "nomail"
msgstr "�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:344
+#: Mailman/Cgi/options.py:345
msgid ""
"The list administrator may not change the names\n"
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
@@ -2340,15 +2353,15 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�, ���β����¾�Υꥹ�Ȥˤ�������̾��᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"�ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ���. ������, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ��ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:367
+#: Mailman/Cgi/options.py:368
msgid "Addresses did not match!"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:372
+#: Mailman/Cgi/options.py:373
msgid "You are already using that email address"
msgstr "���ˤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�����񤷤Ƥ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:384
+#: Mailman/Cgi/options.py:385
msgid ""
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
@@ -2361,31 +2374,31 @@ msgstr ""
"��ǧ�ξ�, %(safeuser)s ��¾�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��륢�ɥ쥹��\n"
"�ѹ����ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:393
+#: Mailman/Cgi/options.py:394
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
msgstr "���������ɥ쥹�ϴ�������ѤߤǤ�: %(newaddr)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:399
+#: Mailman/Cgi/options.py:400
msgid "Addresses may not be blank"
msgstr "���ɥ쥹�������Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:413
+#: Mailman/Cgi/options.py:414
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
msgstr "%(newaddr)s ���˳�ǧ�᡼����������ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:422
+#: Mailman/Cgi/options.py:423
msgid "Bad email address provided"
msgstr "�������ʤ��᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:424
+#: Mailman/Cgi/options.py:425
msgid "Illegal email address provided"
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:426
+#: Mailman/Cgi/options.py:427
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
msgstr "%(newaddr)s �ϴ�������ѤߤǤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:429
+#: Mailman/Cgi/options.py:430
msgid ""
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
@@ -2395,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:440
+#: Mailman/Cgi/options.py:441
msgid "Member name successfully changed. "
msgstr "���̾���ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:450
+#: Mailman/Cgi/options.py:451
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for a user."
@@ -2407,15 +2420,15 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ�\n"
"����ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:459
+#: Mailman/Cgi/options.py:460
msgid "Passwords may not be blank"
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:464
+#: Mailman/Cgi/options.py:465
msgid "Passwords did not match!"
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:472
+#: Mailman/Cgi/options.py:473
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
@@ -2424,12 +2437,12 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥβ���ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���.\n"
"������, ���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:489 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
+#: Mailman/Cgi/options.py:490 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
msgid "Password successfully changed."
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:498
+#: Mailman/Cgi/options.py:499
msgid ""
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
" on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You\n"
@@ -2438,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"�����ǧ���뤿���, <em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����\n"
"�����å����Ƥ�������. �������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"
-#: Mailman/Cgi/options.py:530
+#: Mailman/Cgi/options.py:538
msgid "Unsubscription results"
msgstr "�����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:534
+#: Mailman/Cgi/options.py:542
msgid ""
"Your unsubscription request has been received and\n"
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
@@ -2452,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"�������������, �ꥹ�ȴ����Ԥ�ž�����ޤ���. \n"
"�����˴ؤ������θ�, ��̤�᡼������Τ��ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:539
+#: Mailman/Cgi/options.py:547
msgid ""
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
" mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n"
@@ -2465,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"�ޤȤ��ɤߤ����ꤷ�Ƥ�����, �Ǹ�ΤޤȤ��ɤߥ᡼�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���.\n"
"���˴ؤ��Ƽ��䤬�����, �ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:688
+#: Mailman/Cgi/options.py:696
msgid ""
"The list administrator may not change the\n"
" options for this user's other subscriptions. However the\n"
@@ -2475,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�, ���β����¾�Υꥹ�Ȥˤ����륪�ץ������ѹ����뤳�Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ���. ������, ���Υꥹ�ȤǤΥ��ץ������ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:698
+#: Mailman/Cgi/options.py:706
msgid ""
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
" this list, so your delivery option has not been set. However "
@@ -2486,7 +2499,7 @@ msgstr ""
" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ���.\n"
" ����¾�Υ��ץ�����������ѹ����ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:702
+#: Mailman/Cgi/options.py:710
msgid ""
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
" for this list, so your delivery option has not been set. "
@@ -2497,63 +2510,63 @@ msgstr ""
" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ���.\n"
" ����¾�Υ��ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:706
+#: Mailman/Cgi/options.py:714
msgid "You have successfully set your options."
msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:709
+#: Mailman/Cgi/options.py:717
msgid "You may get one last digest."
msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���."
-#: Mailman/Cgi/options.py:781
+#: Mailman/Cgi/options.py:789
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
msgstr "<em>�Ϥ�, ��������񤷤ޤ�</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:785
+#: Mailman/Cgi/options.py:793
msgid "Change My Password"
msgstr "�ѥ�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:788
+#: Mailman/Cgi/options.py:796
msgid "List my other subscriptions"
msgstr "¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:794
+#: Mailman/Cgi/options.py:802
msgid "Email My Password To Me"
msgstr "�ѥ���ɤ�᡼������äƤ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:796
+#: Mailman/Cgi/options.py:804
msgid "password"
msgstr "�ѥ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:798
+#: Mailman/Cgi/options.py:806
msgid "Log out"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:800
+#: Mailman/Cgi/options.py:808
msgid "Submit My Changes"
msgstr "�ѹ�������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:812
+#: Mailman/Cgi/options.py:820
msgid "days"
msgstr "��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:814
+#: Mailman/Cgi/options.py:822
msgid "day"
msgstr "��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:815
+#: Mailman/Cgi/options.py:823
msgid "%(days)d %(units)s"
msgstr "%(days)d %(units)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:821
+#: Mailman/Cgi/options.py:829
msgid "Change My Address and Name"
msgstr "���ɥ쥹��̾�����ѹ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:847
+#: Mailman/Cgi/options.py:855
msgid "<em>No topics defined</em>"
msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:855
+#: Mailman/Cgi/options.py:863
msgid ""
"\n"
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
@@ -2563,19 +2576,19 @@ msgstr ""
"<em>%(cpuser)s</em>�Ȥ������񤷤ޤ���.\n"
"����̾������ʸ���Ⱦ�ʸ���ζ��̤���¸����ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:869
+#: Mailman/Cgi/options.py:877
msgid "%(realname)s list: member options login page"
msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"
-#: Mailman/Cgi/options.py:870
+#: Mailman/Cgi/options.py:878
msgid "email address and "
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹��"
-#: Mailman/Cgi/options.py:873
+#: Mailman/Cgi/options.py:881
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:899
+#: Mailman/Cgi/options.py:907
msgid ""
"In order to change your membership option, you must\n"
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
@@ -2603,19 +2616,19 @@ msgstr ""
"�ѹ����Ǥ��ޤ���. \n"
" "
-#: Mailman/Cgi/options.py:913
+#: Mailman/Cgi/options.py:921
msgid "Email address:"
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:917
+#: Mailman/Cgi/options.py:925
msgid "Password:"
msgstr "�ѥ����:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:919
+#: Mailman/Cgi/options.py:927
msgid "Log in"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Cgi/options.py:927
+#: Mailman/Cgi/options.py:935
msgid ""
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
" confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n"
@@ -2627,11 +2640,11 @@ msgstr ""
"���Υ᡼��˽񤫤�Ƥ����󥯤򥯥�å����������������λ���ޤ�. \n"
"(�᡼��dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ�����, �᡼��λؼ����ɤߤ�������). "
-#: Mailman/Cgi/options.py:935
+#: Mailman/Cgi/options.py:943
msgid "Password reminder"
msgstr "�ѥ������˺����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:939
+#: Mailman/Cgi/options.py:947
msgid ""
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
" password will be emailed to you."
@@ -2639,27 +2652,27 @@ msgstr ""
"<em>��˺����</em>�ܥ���򥯥�å������, \n"
"�ѥ���ɤ��᡼�����������ޤ�."
-#: Mailman/Cgi/options.py:942
+#: Mailman/Cgi/options.py:950
msgid "Remind"
msgstr "��˺����"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1042 Mailman/ListAdmin.py:225
+#: Mailman/Cgi/options.py:1050 Mailman/ListAdmin.py:225
msgid "<missing>"
msgstr "<����ޤ���>"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1053
+#: Mailman/Cgi/options.py:1061
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
msgstr "�׵ᤵ�줿�����̵���Ǥ�: %(topicname)s"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1058
+#: Mailman/Cgi/options.py:1066
msgid "Topic filter details"
msgstr "����ե��륿�ξܺ�"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1061
+#: Mailman/Cgi/options.py:1069
msgid "Name:"
msgstr "̾��:"
-#: Mailman/Cgi/options.py:1063
+#: Mailman/Cgi/options.py:1071
msgid "Pattern (as regexp):"
msgstr "�ѥ�����(����ɽ���ǻ���):"
@@ -2960,12 +2973,12 @@ msgid "Usage:"
msgstr "����ˡ:"
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Invalid confirmation string. Note that confirmation strings expire\n"
-"approximately %(days)s days after the initial subscription request. If "
-"your\n"
-"confirmation has expired, please try to re-submit your original request or\n"
-"message."
+"approximately %(days)s days after the initial request. They also expire if\n"
+"the request has already been handled in some way. If your confirmation has\n"
+"expired, please try to re-submit your original request or message."
msgstr ""
"��ǧʸ����̵���Ǥ�. ��ǧ��ʸ����������������� %(days)s ����\n"
"�����ڤ�ˤʤ�ޤ��ΤǤ����դ�������. ��ǧ���¤��ڤ�Ƥ������\n"
@@ -3654,164 +3667,164 @@ msgstr "�����������:"
msgid "Digest members:"
msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"
-#: Mailman/Defaults.py:1582
+#: Mailman/Defaults.py:1600
msgid "Arabic"
msgstr "����ӥ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1583
+#: Mailman/Defaults.py:1601
msgid "Asturian"
msgstr "�����ȥ��ꥢ����"
-#: Mailman/Defaults.py:1584
+#: Mailman/Defaults.py:1602
msgid "Catalan"
msgstr "�������˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1585
+#: Mailman/Defaults.py:1603
msgid "Czech"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1586
+#: Mailman/Defaults.py:1604
msgid "Danish"
msgstr "�ǥ�ޡ�����"
-#: Mailman/Defaults.py:1587
+#: Mailman/Defaults.py:1605
msgid "German"
msgstr "�ɥ��ĸ�"
# mm_cfg.py
-#: Mailman/Defaults.py:1588
+#: Mailman/Defaults.py:1606
msgid "English (USA)"
msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1589
+#: Mailman/Defaults.py:1607
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"
-#: Mailman/Defaults.py:1590
+#: Mailman/Defaults.py:1608
msgid "Estonian"
msgstr "�����ȥ˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1591
+#: Mailman/Defaults.py:1609
msgid "Euskara"
msgstr "������"
-#: Mailman/Defaults.py:1592
+#: Mailman/Defaults.py:1610
msgid "Persian"
msgstr "�ڥ륷���"
-#: Mailman/Defaults.py:1593
+#: Mailman/Defaults.py:1611
msgid "Finnish"
msgstr "�ե�����ɸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1594
+#: Mailman/Defaults.py:1612
msgid "French"
msgstr "�ե�󥹸�"
-#: Mailman/Defaults.py:1595
+#: Mailman/Defaults.py:1613
msgid "Galician"
msgstr "���ꥷ����"
-#: Mailman/Defaults.py:1596
+#: Mailman/Defaults.py:1614
msgid "Greek"
msgstr "���ꥷ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1597
+#: Mailman/Defaults.py:1615
msgid "Hebrew"
msgstr "�إ֥饤��"
-#: Mailman/Defaults.py:1598
+#: Mailman/Defaults.py:1616
msgid "Croatian"
msgstr "������������"
-#: Mailman/Defaults.py:1599
+#: Mailman/Defaults.py:1617
msgid "Hungarian"
msgstr "�ϥ󥬥꡼��"
-#: Mailman/Defaults.py:1600
+#: Mailman/Defaults.py:1618
msgid "Interlingua"
msgstr "���󥿡����(��ݸ�)"
-#: Mailman/Defaults.py:1601
+#: Mailman/Defaults.py:1619
msgid "Italian"
msgstr "�����ꥢ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1602
+#: Mailman/Defaults.py:1620
msgid "Japanese"
msgstr "���ܸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1603
+#: Mailman/Defaults.py:1621
msgid "Korean"
msgstr "�ڹ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1604
+#: Mailman/Defaults.py:1622
msgid "Lithuanian"
msgstr "��ȥ��˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1605
+#: Mailman/Defaults.py:1623
msgid "Dutch"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1606
+#: Mailman/Defaults.py:1624
msgid "Norwegian"
msgstr "�Υ륦������"
-#: Mailman/Defaults.py:1607
+#: Mailman/Defaults.py:1625
msgid "Polish"
msgstr "�ݡ����ɸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1608
+#: Mailman/Defaults.py:1626
msgid "Portuguese"
msgstr "�ݥ�ȥ����"
-#: Mailman/Defaults.py:1609
+#: Mailman/Defaults.py:1627
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"
-#: Mailman/Defaults.py:1610
+#: Mailman/Defaults.py:1628
msgid "Romanian"
msgstr "�롼�ޥ˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1611
+#: Mailman/Defaults.py:1629
msgid "Russian"
msgstr "��������"
-#: Mailman/Defaults.py:1612
+#: Mailman/Defaults.py:1630
msgid "Slovak"
msgstr "����������"
-#: Mailman/Defaults.py:1613
+#: Mailman/Defaults.py:1631
msgid "Slovenian"
msgstr "�����٥˥���"
-#: Mailman/Defaults.py:1614
+#: Mailman/Defaults.py:1632
msgid "Serbian"
msgstr "����ӥ���"
-#: Mailman/Defaults.py:1615
+#: Mailman/Defaults.py:1633
msgid "Swedish"
msgstr "���������ǥ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1616
+#: Mailman/Defaults.py:1634
msgid "Turkish"
msgstr "�ȥ륳��"
-#: Mailman/Defaults.py:1617
+#: Mailman/Defaults.py:1635
msgid "Ukrainian"
msgstr "�����饤�ʸ�"
-#: Mailman/Defaults.py:1618
+#: Mailman/Defaults.py:1636
msgid "Vietnamese"
msgstr "�٥ȥʥ��"
-#: Mailman/Defaults.py:1619
+#: Mailman/Defaults.py:1637
msgid "Chinese (China)"
msgstr "����(���)"
-#: Mailman/Defaults.py:1620
+#: Mailman/Defaults.py:1638
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "����(����)"
-#: Mailman/Deliverer.py:51
+#: Mailman/Deliverer.py:53
msgid ""
"Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
"notices like the password reminder will be sent to\n"
@@ -3820,31 +3833,31 @@ msgstr ""
"����: ����ϥ᡼��󥰥ꥹ���ѤΥꥹ�ȤǤ�. �ѥ������˺���Τʤɤ�\n"
"�������Τ�, ����������ɥ쥹 %(addr)s �������ޤ�."
-#: Mailman/Deliverer.py:71
+#: Mailman/Deliverer.py:73
msgid " (Digest mode)"
msgstr " (�ޤȤ��ɤߥ⡼��)"
-#: Mailman/Deliverer.py:77
+#: Mailman/Deliverer.py:79
msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
msgstr "\"%(realname)s\" �᡼��󥰥ꥹ�� %(digmode)s �ؤ褦����"
-#: Mailman/Deliverer.py:87
+#: Mailman/Deliverer.py:89
msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
msgstr "%(realname)s ���������³������λ���ޤ���."
-#: Mailman/Deliverer.py:114
+#: Mailman/Deliverer.py:116
msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
msgstr "%(listfullname)s �᡼��󥰥ꥹ����˺����"
-#: Mailman/Deliverer.py:142
+#: Mailman/Deliverer.py:144
msgid "No reason given"
msgstr "��ͳ�ϼ�����Ƥ��ޤ���"
-#: Mailman/Deliverer.py:166 Mailman/Deliverer.py:185
+#: Mailman/Deliverer.py:168 Mailman/Deliverer.py:187
msgid "Hostile subscription attempt detected"
msgstr "����������λ�ߤ򸡽�"
-#: Mailman/Deliverer.py:167
+#: Mailman/Deliverer.py:169
msgid ""
"%(address)s was invited to a different mailing\n"
"list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
@@ -3855,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤷤褦�Ȥ��ޤ���. \n"
"���⤹��ɬ�פϤ���ޤ���, ǰ�Τ���ˤ��Τ餻���ޤ�. "
-#: Mailman/Deliverer.py:186
+#: Mailman/Deliverer.py:188
msgid ""
"You invited %(address)s to your list, but in a\n"
"deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
@@ -3867,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"¾�Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤷤褦���ޤ���. ���⤹��ɬ�פϤ���ޤ���,\n"
"ǰ�Τ��ᤪ�Τ餻���ޤ�."
-#: Mailman/Deliverer.py:219
+#: Mailman/Deliverer.py:221
msgid "%(listname)s mailing list probe message"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�� ���ɥ쥹õ�Υ᡼��"
@@ -4267,7 +4280,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Should Mailman notify you, the list owner, when bounces\n"
" cause a member's bounce score to be incremented?"
-msgstr "�������顼�ˤ�����Υ��顼�������ä����Ȥ��˥ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"
+msgstr ""
+"�������顼�ˤ�����Υ��顼�������ä����Ȥ��˥ꥹ�ȴ����Ԥ����Τ��ޤ���?"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:149
msgid ""
@@ -4278,10 +4292,9 @@ msgid ""
"but\n"
" doesn't cause a disable or a probe to be sent."
msgstr ""
-"�����ͤ��<em>�Ϥ�</em>�פ����ꤹ��ȡ�"
-"���顼�᡼��ˤ�����Υ��顼�����û����줿�Ȥ���"
-"���顼�᡼���ޤ����Τ�ꥹ�ȴ����Ԥ�����ޤ���"
-"(������ߤȥ��ɥ쥹õ�Τξ��Ͻ���)"
+"�����ͤ��<em>�Ϥ�</em>�פ����ꤹ��ȡ����顼�᡼��ˤ�����Υ��顼�����û�"
+"���줿�Ȥ��˥��顼�᡼���ޤ����Τ�ꥹ�ȴ����Ԥ�����ޤ���(������ߤȥ��ɥ�"
+"��õ�Τξ��Ͻ���)"
#: Mailman/Gui/Bounce.py:156
msgid ""
@@ -4942,11 +4955,11 @@ msgstr ""
"%%d �ؼ��Ҥ��̤��ֹ������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.\n"
"��: [listname %%d] -> [listname 123], (listname %%05d) -> (listname 00123)"
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
msgid "Munge From"
msgstr "From ��񤭴���"
-#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:244
+#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
msgid "Wrap Message"
msgstr "�᡼�����ź��"
@@ -4956,11 +4969,10 @@ msgid ""
" address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
" domain's DMARC or similar policies."
msgstr ""
-"From: �إå����Υ᡼�륢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹���֤�������"
-"���� From: �ɥᥤ��� DMARC ���뤤������Υݥꥷ���ˤ���������������¤��롣"
+"From: �إå����Υ᡼�륢�ɥ쥹��ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹���֤����������� From: ��"
+"�ᥤ��� DMARC ���뤤������Υݥꥷ���ˤ���������������¤��롣"
#: Mailman/Gui/General.py:162
-#, fuzzy
msgid ""
"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
@@ -6181,11 +6193,30 @@ msgstr ""
#: Mailman/Gui/Privacy.py:117
msgid ""
+"List of addresses (or regexps) whose subscriptions do not\n"
+" require approval."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When subscription requires approval, addresses in this list\n"
+" are allowed to subscribe without administrator approval. Add\n"
+" addresses one per line. You may begin a line with a ^ "
+"character\n"
+" to designate a (case insensitive) regular expression match."
+msgstr ""
+"�����Υ��ɥ쥹�ˤ����������, �����Ԥκ�Ȥ��ά����̵���˵��ݤ��ޤ�.\n"
+"1�ԤˤĤ�1�IJ�����ɥ쥹�������ޤ�. \n"
+"����ɽ����Ȥ��Ȥ���, �Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:126
+msgid ""
"Is the list moderator's approval required for unsubscription\n"
" requests? (<em>No</em> is recommended)"
msgstr "������ˤ�, �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ���? (<em>������</em>��侩)"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:120
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:129
msgid ""
"When members want to leave a list, they will make an\n"
" unsubscription request, either via the web or via email.\n"
@@ -6210,17 +6241,17 @@ msgstr ""
"���ꤹ�뤳�Ȥ⤢��ޤ�. ���Ȥ��в�ҤΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�, ɬ�����Ұ���\n"
"��Ͽ����Ƥ��ʤ���Фʤ�ʤ����ʤɤǤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:131
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:140
msgid "Ban list"
msgstr "�ӽ��ꥹ��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:133
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:142
msgid ""
"List of addresses which are banned from membership in this\n"
" mailing list."
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ��������ݤ��륢�ɥ쥹�Υꥹ��."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:136
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:145
msgid ""
"Addresses in this list are banned outright from subscribing\n"
" to this mailing list, with no further moderation required. "
@@ -6232,34 +6263,34 @@ msgstr ""
"1�ԤˤĤ�1�IJ�����ɥ쥹�������ޤ�. \n"
"����ɽ����Ȥ��Ȥ���, �Ԥκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:141
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
msgid "Membership exposure"
msgstr "���̾���θ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
msgid "Anyone"
msgstr "ï�Ǥ�"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
msgid "List admin only"
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΤ�"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:143
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
msgid "List members"
msgstr "�ꥹ�Ȳ��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:144
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:153
msgid "Who can view subscription list?"
msgstr "���̾��������Ǥ���ͤ�?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:146
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:155
msgid ""
"When set, the list of subscribers is protected by member or\n"
" admin password authentication."
msgstr ""
"��������ꤹ���, ���̾���α����ϲ���������ԤΥѥ���ɤ�ɬ�פˤʤ�ޤ�. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:150
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:159
msgid ""
"Show member addresses so they're not directly recognizable\n"
" as email addresses?"
@@ -6267,7 +6298,7 @@ msgstr ""
"����Υ��ɥ쥹��ɽ������Ȥ���, \n"
" �����Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹�Ǥ��뤳�Ȥ��狼��ʤ��褦��ɽ�����ޤ���?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:152
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:161
msgid ""
"Setting this option causes member email addresses to be\n"
" transformed when they are presented on list web pages (both in\n"
@@ -6282,11 +6313,11 @@ msgstr ""
"��ư Web ������ʤ� �Ȥäƥ᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"����������ʤ��褦�� ���뤿��Τ�ΤǤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:163
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:172
msgid "/Quarantine"
msgstr "/��Υ"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:167
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:176
msgid ""
"When a message is posted to the list, a series of\n"
" moderation steps are taken to decide whether a moderator must\n"
@@ -6352,15 +6383,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>����ɽ����Ȥ�ʤ��б���������˼¹Ԥ���ޤ��Τ����դ��Ƥ�������."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:200
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:209
msgid "Member filters"
msgstr "����ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:203
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:212
msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
msgstr "��������Ͽ�������Υǥե���Ȥ������դ�����ˤ��ޤ���?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:205
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:214
msgid ""
"Each list member has a <em>moderation flag</em> which says\n"
" whether messages from the list member can be posted directly "
@@ -6397,13 +6428,13 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(adminurl)s/members\">�����������</a>���餤�ĤǤ�\n"
"���ꤷľ�����Ȥ��Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:222
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:231
msgid ""
"Action to take when a moderated member posts to the\n"
" list."
msgstr "�����դ����������Ƥ����ä��Ȥ���ư��."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:224
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:233
msgid ""
"<ul><li><b>Hold</b> -- this holds the message for approval\n"
" by the list moderators.\n"
@@ -6422,14 +6453,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"<ul><li><b>��α</b> -- �ꥹ�Ȼʲ�Ԥξ�ǧ������뤿�ᡢ�᡼�����α���ޤ���\n"
"<p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ��ơ����Τ��Ȥ�\n"
-" ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ��"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\">\n"
+" ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ�� <a href=\"?VARHELP=privacy/"
+"sender/member_moderation_notice\">\n"
" ���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�</a>��\n"
"\n"
"<p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥᡼����˴����ޤ���\n"
"</ul>"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:247
msgid ""
"Text to include in any\n"
" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
@@ -6440,13 +6471,13 @@ msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
">��������</a>�˴ޤ��ʸ."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:246
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
msgid ""
"Action to take when anyone posts to the\n"
" list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
msgstr "DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�󤫤����Ƥ��Ф���ư�"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:249
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
msgid ""
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
@@ -6476,28 +6507,28 @@ msgid ""
" other than Accept."
msgstr ""
"<ul><li><b>From ��񤭴���</b> -- <a\n"
-" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list �Ρ�From ��񤭴�����</"
-"a>\n"
+" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��From ��"
+"�񤭴�����</a>\n"
" ��᡼���Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
"\n"
-" <p><li><b>�᡼�����ź��</b> --"
-" <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list ��"
-" �֥᡼�����ź�ա�</a> ��᡼���Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
+" <p><li><b>�᡼�����ź��</b> -- <a href=\"?"
+"VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list �� �֥᡼�����ź�ա�"
+"</a> ��᡼���Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
"\n"
-" <p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ��ơ�"
-" ��ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ��"
-" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\""
-" >���ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�</a>��\n"
+" <p><li><b>����</b> -- ��ưŪ�˥᡼�����ݤ��ơ� ��"
+"�ƼԤ˥᡼����Τ餻�ޤ����������Τ�ʸ�� <a href=\"?"
+"VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\" >���ꤹ�뤳�Ȥ�"
+"�Ǥ��ޤ�</a>��\n"
"\n"
" <p><li><b>�˴�</b> -- ��ƼԤ����Τ����˥᡼����˴����ޤ���\n"
" </ul>\n"
"\n"
-" <p>���������ֵ��ġװʳ������ꤹ��ȡ�"
-" �᡼��� From: �Υɥᥤ�� DMARC �ݥꥷ������ľ�硢"
-" <a href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list</a> "
-" ���������ͥ�褷�Ƽ¹Ԥ���ޤ���\n"
+" <p>���������ֵ��ġװʳ������ꤹ��ȡ� �᡼��� "
+"From: �Υɥᥤ�� DMARC �ݥꥷ������ľ�硢 <a href=\"?"
+"VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list</a> ���������ͥ��"
+"���Ƽ¹Ԥ���ޤ���\n"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:274
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
msgid ""
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
@@ -6505,7 +6536,7 @@ msgstr ""
"From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine �ΤȤ��� p=reject �ΤȤ���Ʊ�ͤ�"
"dmarc_moderation_action ��᡼���Ŭ�Ѥ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:277
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
msgid ""
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This "
@@ -6521,21 +6552,20 @@ msgid ""
" the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
" recipients' spam folders or other hard to find places."
msgstr ""
-"<ul><li><b>������</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=reject �ΤȤ�����"
-" dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
-" ���顼�᡼��˴ؿ������뤬���Ǥ�����������Υ᡼����Ф��Ƥ���"
-" dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ������Ȥ���Ŭ���Ƥ��ޤ���"
-" <p><li><b>�Ϥ�</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC ��"
-" p=reject �ޤ��� p=quarantine �Ȥ��� dmarc_moderation_action"
-" ��Ŭ�Ѥ��ޤ���"
-" </ul><p>"
-" �������꤬�֤������פΤȤ���"
-" �᡼��� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine ��"
-" dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��줺���᡼��ϥ��顼�Ȥʤ�ޤ���"
-" ������������Υ᡼�륵���С��� spam �������졢"
-" ��Υ�ѤΥե�������ʤɤ�����������ǽ��������ޤ���"
-
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:290
+"<ul><li><b>������</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=reject �ΤȤ���"
+"�� dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ���\n"
+" ���顼�᡼��˴ؿ������뤬���Ǥ�����������Υ᡼����Ф��Ƥ�"
+"�� dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ������Ȥ���Ŭ���Ƥ���"
+"���� <p><li><b>�Ϥ�</b> -- ��Ƥ� From: �ɥᥤ��� DMARC "
+"�� p=reject �ޤ��� p=quarantine �Ȥ��� "
+"dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��ޤ��� </"
+"ul><p> �������꤬�֤������פΤȤ��� �᡼��� "
+"From: �ɥᥤ��� DMARC �� p=quarantine �� "
+"dmarc_moderation_action ��Ŭ�Ѥ��줺���᡼��ϥ��顼�Ȥʤ�ޤ�"
+"�� ������������Υ᡼�륵���С��� spam �������졢\t\t��Υ�Ѥ�"
+"�ե�������ʤɤ�����������ǽ��������ޤ���"
+
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
msgid ""
"Text to include in any\n"
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
@@ -6547,17 +6577,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
">��������</a>�˴ޤ��ʸ��"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:296
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:305
msgid "Non-member filters"
msgstr "�����ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:308
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
" automatically accepted."
msgstr "��ưŪ����Ƥ�ǧ���٤������Υ��ɥ쥹"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:306
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
@@ -6573,13 +6603,13 @@ msgstr ""
"�Ԥκǽ�� @ ʸ���ˤ���, ��ˤ��� Mailman �����ƥ�Υꥹ��̾��³�����,\n"
"���Υꥹ�Ȳ����������ǧ����ޤ�.\n"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:315
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:324
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" immediately held for moderation."
msgstr "�ʲ�ǧ�Τ���ľ������Ƥ���α���������Υ��ɥ쥹"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:327
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
" and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
@@ -6595,13 +6625,13 @@ msgstr ""
"�᡼���ʬ�Ǽ��ä����Ȥ�Ǥ��ޤ�. 1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:326
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:335
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically rejected."
msgstr "��ưŪ����Ƥ���ݤ��������Υ��ɥ쥹"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:329
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:338
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" rejected. In other words, their messages will be bounced back "
@@ -6626,13 +6656,13 @@ msgstr ""
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:341
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:350
msgid ""
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
" automatically discarded."
msgstr "��ưŪ����Ƥ��˴����������Υ��ɥ쥹"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:344
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:353
msgid ""
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
" discarded. That is, the message will be thrown away with no\n"
@@ -6654,13 +6684,13 @@ msgstr ""
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ�������."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:356
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
msgid ""
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
" explicit action is defined."
msgstr "ư��������Ƥ��ʤ������������Ƥ��Ф���ư��."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:359
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:368
msgid ""
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
" sender is matched against the list of explicitly\n"
@@ -6685,13 +6715,13 @@ msgstr ""
"�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ�. �⤷, ̵�����\n"
"����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:371
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:380
msgid ""
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
" discarded, be forwarded to the list moderator?"
msgstr "�����Ǽ�ưŪ���˴�����ȷ�᤿�᡼��ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:384
msgid ""
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
" non-members who post to this list. This notice can include\n"
@@ -6702,7 +6732,7 @@ msgstr ""
"���ɥ쥹�� %%(listowner)s �Ȥ��ƴޤ�뤳�Ȥ��Ǥ�, �����Ǻ��������\n"
"�ǥե���ȤΥ᡼��ʸ���֤������ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:383
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:392
msgid ""
"This section allows you to configure various filters based on\n"
" the recipient of the message."
@@ -6710,11 +6740,11 @@ msgstr ""
"���Υ��������Ǥϥ᡼��ΰ���ˤ��Ƽ�Υե��륿��\n"
"���ꤷ�ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:386
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:395
msgid "Recipient filters"
msgstr "����ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:390
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:399
msgid ""
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
" (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
@@ -6724,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"������̾��������äƤ��ʤ���Ф�\n"
"��ʤ�)?"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:402
msgid ""
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
" myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
@@ -6758,7 +6788,7 @@ msgstr ""
"</ol>\n"
"��, �����դ���褦�ˤʤ�ޤ�. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:420
msgid ""
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
" destination names for this list."
@@ -6766,7 +6796,7 @@ msgstr ""
"����Ū�� To: �ޤ��� Cc: �����äƤ���� ���Υꥹ\n"
" �Ȥؤ�������Ԥ��褦����̾(����ɽ��)."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:414
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:423
msgid ""
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
" `require_explicit_destination' is enabled. This option takes "
@@ -6804,11 +6834,11 @@ msgstr ""
"<p>����Υ�꡼���Ǥϥ�������ѡ��ȤȤ���ӤϹԤ鷺, \n"
"���襢�ɥ쥹���ΤȤ��б�����Ӥ�����ͽ��Ǥ�. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:432
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:441
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
msgstr "��Ƥ�ǧ���᡼��˴ޤޤ������Կ��ξ��."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:443
msgid ""
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
" held for admin approval. Use 0 for no ceiling."
@@ -6816,7 +6846,7 @@ msgstr ""
"�����Ͱʾ�μ����Կ������ꤵ�줿�᡼���, \n"
"��ǧ�Τ������α���ޤ�. 0��̵���¤ΰ�̣�ˤʤ�ޤ�. "
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:439
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
msgid ""
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
" filters posting filters, which can help reduce the amount of "
@@ -6827,15 +6857,15 @@ msgstr ""
"���Υ��������Ǥ�, ������ۿ������SPAM�᡼��򸺤餹�����\n"
"�Ƽ��SPAM�ե��륿�����ꤷ�ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:444
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:453
msgid "Header filters"
msgstr "�إå��ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:447
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:456
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
msgstr "�إå���Ŭ�Ѥ���ե��륿��§."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:449
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:458
msgid ""
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
@@ -6864,22 +6894,23 @@ msgstr ""
"���Ū�˵�§��̵���ˤ��������ϡ�<em>���</em>�פ���ꤷ�ޤ���\n"
"\n"
"���줾��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�ʣ���Υե��륿��§����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
-"�Ƶ�§�Ͻ��֤˸������졢�ޥå�����إå������Ф��줿�����ǽ�������λ���ޤ���\n"
+"�Ƶ�§�Ͻ��֤˸������졢�ޥå�����إå������Ф��줿�����ǽ�������λ����"
+"����\n"
"\n"
-"����: �إå��Ϥ��٤Ƥ�ź�եե�������ʬ��ޤ�ƥޥå��оݤȤʤ�ޤ�"
-"(������ Mailman �δ����ѤΥ᡼��Ͻ���)��\n"
+"����: �إå��Ϥ��٤Ƥ�ź�եե�������ʬ��ޤ�ƥޥå��оݤȤʤ�ޤ�(������ "
+"Mailman �δ����ѤΥ᡼��Ͻ���)��\n"
"�������뤳�Ȥǡ������ʥե����륿���פ��ĥ�Ҥ���ĥ᡼���������Ȥ�\n"
"�Ǥ��ޤ���"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:466
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
msgid "Legacy anti-spam filters"
msgstr "����Υ����SPAM�ե��륿"
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:469
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α����."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:470
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
msgid ""
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
@@ -6910,13 +6941,13 @@ msgstr ""
" ���������Ȥ��Х��������פ�֥饱�åȤ��Ѥ���, ¿����\n"
" ��ˡ�Dz���Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:514
msgid ""
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
" default value."
msgstr ""
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:555
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:564
msgid ""
"Header filter rules require a pattern.\n"
" Incomplete filter rules will be ignored."
@@ -6924,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"�إå��ե��륿��§�ˤ�ɬ���ѥ��������ꤷ�Ƥ�������.\n"
"�Դ����ʥե��륿��̵�뤵��ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:572
msgid ""
"The header filter rule pattern\n"
" '%(safepattern)s' is not a legal regular expression. This\n"
@@ -6934,27 +6965,27 @@ msgstr ""
"����ɽ���Ȥ�������������ޤ���.\n"
"���ε�§��̵�뤷�ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Topics.py:36
+#: Mailman/Gui/Topics.py:38
msgid "Topics"
msgstr "����"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:44
+#: Mailman/Gui/Topics.py:46
msgid "List topic keywords"
msgstr "�ꥹ�Ȥ����ꥭ�����"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+#: Mailman/Gui/Topics.py:48
msgid "Disabled"
msgstr "���Ѥ��ʤ�"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:46
+#: Mailman/Gui/Topics.py:48
msgid "Enabled"
msgstr "���Ѥ���"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:47
+#: Mailman/Gui/Topics.py:49
msgid "Should the topic filter be enabled or disabled?"
msgstr "����ե��륿����Ѥ��ޤ���?"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:49
+#: Mailman/Gui/Topics.py:51
msgid ""
"The topic filter categorizes each incoming email message\n"
" according to <a\n"
@@ -6999,11 +7030,11 @@ msgstr ""
"a>\n"
"���ѿ���, ��������Կ�������Ǥ��ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Topics.py:70
+#: Mailman/Gui/Topics.py:72
msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
msgstr "�᡼����ʸ�β����ܤޤ�����򥹥���󤷤ޤ���?"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:72
+#: Mailman/Gui/Topics.py:74
msgid ""
"The topic matcher will scan this many lines of the message\n"
" body looking for topic keyword matches. Body scanning stops "
@@ -7028,11 +7059,11 @@ msgstr ""
"�إå������򸫤ޤ�) �����ͤ���ˤ��Ƥ�����, �إå��Ǥʤ������ʹԤ�\n"
"�ФƤ���ޤ���ʸ�򥹥���󤷤ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Topics.py:83
+#: Mailman/Gui/Topics.py:85
msgid "Topic keywords, one per line, to match against each message."
msgstr "�᡼��˥ޥå����������ꥭ�����, 1�ԤˤĤ�1��"
-#: Mailman/Gui/Topics.py:85
+#: Mailman/Gui/Topics.py:87
msgid ""
"Each topic keyword is actually a regular expression, which is\n"
" matched against certain parts of a mail message, specifically "
@@ -7050,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"�񤫤줿 <code>Keywords:</code> �� <code>Subject:</code> \"�إå�\"\n"
"���Ф��Ƥ⸡�����Ԥʤ��ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Topics.py:123
+#: Mailman/Gui/Topics.py:125
msgid ""
"Topic specifications require both a name and\n"
" a pattern. Incomplete topics will be ignored."
@@ -7058,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"�������ꤹ��ˤ�, ̾���ȥѥ�����λ��꤬ɬ�פǤ�.\n"
"�Դ����������̵�뤵��ޤ�."
-#: Mailman/Gui/Topics.py:133
+#: Mailman/Gui/Topics.py:135
msgid ""
"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
" legal regular expression. It will be discarded."
@@ -7283,15 +7314,15 @@ msgstr "<em>(1 ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>"
msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
msgstr "<em>(%(num_concealed)d ̾�α����� ��ɽ������ޤ���)</em>"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:135
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:138
msgid "; it was disabled by you"
msgstr "; ������Ȥ���������ߤ��ޤ���"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:137
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:140
msgid "; it was disabled by the list administrator"
msgstr "; �ꥹ�ȴ����Ԥ���������ߤ��ޤ���"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
msgid ""
"; it was disabled due to excessive bounces. The\n"
" last bounce was received on %(date)s"
@@ -7299,23 +7330,23 @@ msgstr ""
"; ���顼�᡼��¿ȯ�ˤ����������ߤ��ޤ���.\n"
" �Ǹ�Υ��顼�� %(date)s �˼���"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:144
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:147
msgid "; it was disabled for unknown reasons"
msgstr "; ��������ߤ���Ƥ��ޤ�. ��ͳ�������Ǥ�."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
msgstr "����: �᡼��������ϰ��Ū����ߤ���Ƥ��ޤ� %(reason)s."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
msgid "Mail delivery"
msgstr "�᡼������"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 Mailman/HTMLFormatter.py:296
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:154 Mailman/HTMLFormatter.py:299
msgid "the list administrator"
msgstr "�ꥹ�ȴ�����"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:152
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:155
msgid ""
"<p>%(note)s\n"
"\n"
@@ -7333,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"�ѹ����Ƥ�������. ���η�˴ؤ������ޤ��Ͻ��Ϥ�ɬ�פʤȤ���, \n"
"%(mailto)s ��Ϣ�����Ƥ�������. "
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:164
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:167
msgid ""
"<p>We have received some recent bounces from your\n"
" address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
@@ -7350,7 +7381,7 @@ msgstr ""
" ���Υ��ɥ쥹�ؤ����������̵꤬���褦�����դ��Ƥ�������. \n"
" ���꤬��褹��Ф������顼���ϥꥻ�åȤ���ޤ�."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:176
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:179
msgid ""
"(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
"notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
@@ -7358,7 +7389,7 @@ msgstr ""
"(���� - ���ʤ��ϥ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥꥹ�Ȥ�������Ͽ���褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�. ���Τ�"
"�� %(type)s �Τ��Τ餻�ϴ������ѥ᡼�륢�ɥ쥹 %(addr)s ����������ޤ�.)"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:186
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you."
@@ -7366,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"¾�ͤ������ä����������³���򤹤뤳�Ȥ��ɤ������, \n"
"��ǧ�׵�Υ᡼������Υ��ɥ쥹��������ޤ�. "
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:189
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:192
msgid ""
"This is a closed list, which means your subscription\n"
" will be held for approval. You will be notified of the list\n"
@@ -7375,11 +7406,11 @@ msgstr ""
"������ĺ��ꥹ�ȤǤ�. ���񤬾�ǧ�����ޤǿ�������α����ޤ�. \n"
"�����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:192 Mailman/HTMLFormatter.py:199
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:195 Mailman/HTMLFormatter.py:202
msgid "also "
msgstr "�ޤ�"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:197
msgid ""
"You will be sent email requesting confirmation, to\n"
" prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n"
@@ -7393,7 +7424,7 @@ msgstr ""
"����ˤ���ǧ��, �����ϥꥹ�ȴ����Ԥξ�ǧ�Τ�����α����ޤ�. \n"
"�����Ԥη���ϥ᡼��Ǥ��Τ餻���ޤ�."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:203
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
msgid ""
"This is %(also)sa private list, which means that the\n"
" list of members is not available to non-members."
@@ -7401,7 +7432,7 @@ msgstr ""
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� %(also)s ��������ꥹ�ȤǤ�. \n"
"�������Ф��Ƥϲ��̾����������Ƥ��ޤ���."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:206
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
msgid ""
"This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
" list of members is available only to the list administrator."
@@ -7409,7 +7440,7 @@ msgstr ""
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� %(also)s ������Ǥ�. \n"
"�ꥹ�ȴ����԰ʳ��ϲ��̾��������Ǥ��ޤ���. "
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:209
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
msgid ""
"This is %(also)sa public list, which means that the\n"
" list of members list is available to everyone."
@@ -7417,13 +7448,13 @@ msgstr ""
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� %(also)s �����ꥹ�ȤǤ�. \n"
"ï�Ǥ���̾���򸫤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:212
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:215
msgid ""
" (but we obscure the addresses so they are not\n"
" easily recognizable by spammers)."
msgstr " (�������� SPAMmer ��ʬ����ˤ����褦�˥��ɥ쥹��񤭴����ޤ�)."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:220
msgid ""
"<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
" have only other mailing lists as members. Among other things,\n"
@@ -7434,11 +7465,11 @@ msgstr ""
"���Ƥ�������. �ƥꥹ�ȤǤ�, ��ǧ�׵�Υ᡼��� '%(sfx)s' ���դ���\n"
"���ɥ쥹���������ޤ�.)"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:246
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:249
msgid "<b><i>either</i></b> "
msgstr "<b><i>��...</i></b>"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:254
msgid ""
"To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
" or change your subscription options %(either)senter your "
@@ -7450,11 +7481,11 @@ msgstr ""
"������ץ������ѹ��ˤ�, ��Ͽ�����᡼�륢�ɥ쥹������%(either)s:\n"
"<p><center> "
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:258
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:261
msgid "Unsubscribe or edit options"
msgstr "���ޤ��ϥ��ץ������ѹ�"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:265
msgid ""
"<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
" the subscribers list (see above)."
@@ -7462,73 +7493,73 @@ msgstr ""
"<p>... <b><i>���뤤��</i></b> ���̾�����餢�ʤ��ι��ܤ�����Ǥ������� (���"
"����)."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:264
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
msgid ""
" If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
" your email address"
msgstr "̤�����ξ��, ���β��̤ǥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:272
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:275
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" members.</i>)"
msgstr "(<i>%(which)s �ϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȳ�����������ѤǤ��ޤ�.</i>)"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:279
msgid ""
"(<i>%(which)s is only available to the list\n"
" administrator.</i>)"
msgstr "(<i>%(which)s �ϥꥹ�ȴ����Ԥ��������뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�.</i>"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:286
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:289
msgid "Click here for the list of "
msgstr "�����򥯥�å�����"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:288
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
msgid " subscribers: "
msgstr "�β��̾���򸫤�:"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
msgid "Visit Subscriber list"
msgstr "���̾���򸫤�"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:296
msgid "members"
msgstr "���"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
msgid "Address:"
msgstr "���ɥ쥹:"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
msgid "Admin address:"
msgstr "�����ԥ��ɥ쥹:"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:303
msgid "The subscribers list"
msgstr "���̾��"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
msgid " <p>Enter your "
msgstr " <p>���ʤ���"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
msgstr "�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ��̾���ؿʤ�Ǥ�������: <p><center> "
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:312
msgid "Password: "
msgstr "�ѥ����: "
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:316
msgid "Visit Subscriber List"
msgstr "���̾���Υڡ�����"
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:347
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:350
msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
msgstr "����᡼��ǥѥ���ɤ���˺���Τ�����ޤ�."
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:394
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:397
msgid "The current archive"
msgstr "���ߤ���¸���"
@@ -7717,21 +7748,25 @@ msgid "Content filtered message notification"
msgstr "ź�եե�����������"
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
-"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
-"in\n"
-"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
+"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
+"the\n"
+"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting "
+"to\n"
+"it. If you think that your messages are being rejected in error, contact "
+"the\n"
+"mailing list owner at %(listowner)s."
msgstr ""
"���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥؤ���Ƥ�������Ƥ��ޤ���.\n"
"��Ƥϼ�ưŪ�˵��ݤ���ޤ���. ���ݤ����꤬����Ȼפ������\n"
"�᡼��󥰥ꥹ�ȴ����� %(listowner)s ���ˤ�Ϣ����������."
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:180
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
msgid "Auto-discard notification"
msgstr "��ư�˴�����"
-#: Mailman/Handlers/Moderate.py:183
+#: Mailman/Handlers/Moderate.py:184
msgid "The attached message has been automatically discarded."
msgstr "ź�ե�å������ϼ�ưŪ���˴�����ޤ���."
@@ -8014,39 +8049,44 @@ msgstr ""
"%(dbfile)s �Υѡ��ߥå����� 066x �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤä�"
"���ޤ�)"
-#: Mailman/MailList.py:216
+#: Mailman/MailList.py:217
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����񤹤�ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:227
+#: Mailman/MailList.py:228
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤹤�ˤ�, ���ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:908 Mailman/MailList.py:1339
+#: Mailman/MailList.py:911 Mailman/MailList.py:1378
msgid " from %(remote)s"
msgstr " %(remote)s ����"
-#: Mailman/MailList.py:949
+#: Mailman/MailList.py:955
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1018 bin/add_members:252
+#: Mailman/MailList.py:1024 bin/add_members:252
msgid "%(realname)s subscription notification"
msgstr "%(realname)s ��������"
-#: Mailman/MailList.py:1037
+#: Mailman/MailList.py:1043
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
msgstr "���ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1058
+#: Mailman/MailList.py:1064
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
msgstr "%(realname)s �������"
-#: Mailman/MailList.py:1248
+#: Mailman/MailList.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "%(realname)s address change notification"
+msgstr "%(realname)s �������"
+
+#: Mailman/MailList.py:1287
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
-#: Mailman/MailList.py:1513
+#: Mailman/MailList.py:1552
msgid "Last autoresponse notification for today"
msgstr "�����Ǹ������줿��ư����������"
@@ -8081,7 +8121,7 @@ msgstr "��ư�������顼�������㳰����"
msgid "Ignoring non-text/plain MIME parts"
msgstr "text/plain�Ǥʤ�MIME�ѡ��Ȥ�̵��"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:163
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:171
msgid ""
"The results of your email command are provided below.\n"
"Attached is your original message.\n"
@@ -8089,11 +8129,11 @@ msgstr ""
"�᡼�륳�ޥ�ɤη�̤ϰʲ��ΤȤ���Ǥ�.\n"
"�ޤ�, �������줿���ޥ�ɥ᡼���ź�դ��ޤ�.\n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:168
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:176
msgid "- Results:"
msgstr "- ���:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:174
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:182
msgid ""
"\n"
"- Unprocessed:"
@@ -8101,7 +8141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- ������ǽ:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:178
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:186
msgid ""
"No commands were found in this message.\n"
"To obtain instructions, send a message containing just the word \"help\".\n"
@@ -8109,7 +8149,7 @@ msgstr ""
"�᡼��˥��ޥ�ɤ��ޤޤ�Ƥ��ޤ���.\n"
"������ˡ����󤻤�ˤ�, \"help\" �Ȥ����񤤤��᡼������äƤ�������.\n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:183
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:191
msgid ""
"\n"
"- Ignored:"
@@ -8117,7 +8157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- ̵��:"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:185
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:193
msgid ""
"\n"
"- Done.\n"
@@ -8127,27 +8167,27 @@ msgstr ""
"- ��λ.\n"
"\n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:209
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
msgid "The results of your email commands"
msgstr "�᡼�륳�ޥ�ɤη��"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:223
msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr "�᡼�����ʸ�� Mailman �����Ȥ�����ˤ��������ޤ���\n"
-#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
+#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:225
msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
msgstr "���Υ᡼��� Mailman �����Ȥ�����ˤ��������ޤ���\n"
-#: Mailman/htmlformat.py:650
+#: Mailman/htmlformat.py:659
msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
msgstr "Mailman %(version)s �ˤ������"
-#: Mailman/htmlformat.py:651
+#: Mailman/htmlformat.py:660
msgid "Python Powered"
msgstr "Python Powered"
-#: Mailman/htmlformat.py:652
+#: Mailman/htmlformat.py:661
msgid "Gnu's Not Unix"
msgstr "Gnu's Not Unix"
@@ -10360,6 +10400,7 @@ msgid "Return the generated output."
msgstr "�����������Ϥ��֤�."
#: bin/newlist:20
+#, fuzzy
msgid ""
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
"\n"
@@ -10386,6 +10427,15 @@ msgid ""
" their list has been created. This option suppresses the prompt and\n"
" notification.\n"
"\n"
+" -a/--automate\n"
+" This option suppresses the prompt prior to administrator "
+"notification\n"
+" but still sends the notification. It can be used to make newlist\n"
+" totally non-interactive but still send the notification, assuming\n"
+" listname, listadmin-addr and admin-password are all specified on "
+"the\n"
+" command line.\n"
+"\n"
" -h/--help\n"
" Print this help text and exit.\n"
"\n"
@@ -10439,9 +10489,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you spell the list name as just `mylist', then the email hostname will "
"be\n"
-"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from DEFAULT_URL "
-"(as\n"
-"defined in your Defaults.py file or overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
+"taken from DEFAULT_EMAIL_HOST and the url will be taken from "
+"DEFAULT_URL_HOST\n"
+"interpolated into DEFAULT_URL_PATTERN (as defined in your Defaults.py file "
+"or\n"
+"overridden by settings in mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Note that listnames are forced to lowercase.\n"
msgstr ""
@@ -10515,34 +10567,35 @@ msgstr ""
"\n"
"�ꥹ��̾�Ͼ�ʸ�����Ѵ������.\n"
-#: bin/newlist:150
+#: bin/newlist:161
msgid "Unknown language: %(lang)s"
msgstr "���줬����: %(lang)s"
-#: bin/newlist:155
+#: bin/newlist:166
msgid "Enter the name of the list: "
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������: "
-#: bin/newlist:176
+#: bin/newlist:187
msgid "Enter the email of the person running the list: "
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤΥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: bin/newlist:181
+#: bin/newlist:192
msgid "Initial %(listname)s password: "
msgstr "%(listname)s �ν���ѥ����: "
-#: bin/newlist:185
+#: bin/newlist:196
msgid "The list password cannot be empty"
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"
-#: bin/newlist:208
+#: bin/newlist:219
msgid ""
" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com"
"\", not just \"owner\"."
msgstr ""
-"- �ꥹ�ȴ����ԤΥ��ɥ쥹�ϡ�owner@example.com�פΤ褦�˴����ʷ����Ǥ���ɬ�פ�����ޤ���"
+"- �ꥹ�ȴ����ԤΥ��ɥ쥹�ϡ�owner@example.com�פΤ褦�˴����ʷ����Ǥ���ɬ�פ�"
+"����ޤ���"
-#: bin/newlist:232
+#: bin/newlist:243
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
msgstr "Enter �򲡤��� %(listname)s �δ����Ԥ˥᡼�����Τ���..."
@@ -12255,4 +12308,3 @@ msgstr ""
" --listname=�ꥹ��̾\n"
" �ꥹ��̾�򤢤����ꥹ�ȤˤĤ��Ƥ���, �ޤȤ��ɤߤ���������.\n"
" ���줬̵�����, ���٤ƤΥꥹ�Ȥν����򤹤�.\n"
-