aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorbwarsaw <>2005-03-20 04:13:44 +0000
committerbwarsaw <>2005-03-20 04:13:44 +0000
commit44e117a4eb6cdef75073ad2765ec481e6eb9cae6 (patch)
treebaf7f10bbdfe59491aff5222d12f279ef9f7d62d /messages
parenta76124708fac8ab94185b26b3bd05dad8a42129c (diff)
downloadmailman2-44e117a4eb6cdef75073ad2765ec481e6eb9cae6.tar.gz
mailman2-44e117a4eb6cdef75073ad2765ec481e6eb9cae6.tar.xz
mailman2-44e117a4eb6cdef75073ad2765ec481e6eb9cae6.zip
Latest Spanish updates from Juan Carlos Rey Anaya.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po184
1 files changed, 85 insertions, 99 deletions
diff --git a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
index bdc35fe7..0bbae4fe 100644
--- a/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailman\n"
"POT-Creation-Date: Fri Feb 11 21:18:16 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-31 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-18 10:27+0100\n"
"Last-Translator: David Mart�nez Moreno <ender@rediris.es>\n"
"Language-Team: Espa�ol <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -424,9 +424,10 @@ msgid "Go to the general list information page"
msgstr "Ir a la p�gina de informaci�n general sobre la lista."
#: Mailman/Cgi/admin.py:414
-#, fuzzy
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
-msgstr "Editar el c�digo HTML de las p�ginas de acceso p�blico"
+msgstr ""
+"Editar el c�digo HTML de las p�ginas de acceso\n"
+"y los ficheros de texto p�blicos"
#: Mailman/Cgi/admin.py:416
msgid "Go to list archives"
@@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr "P�gina de opciones espec�ficas del usuario"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:46
msgid "Welcome email text file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero de texto con el mensaje de correo electr�nico de bienvenida"
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:58
msgid "List name is required."
@@ -6701,6 +6702,11 @@ msgid ""
" the list's owner address by %%(listowner)s and replaces the\n"
" internally crafted default message."
msgstr ""
+"Texto a incluir en los avisos de rechazo que se vayan a\n"
+" enviar a los no suscriptores que manden mensajes a esta lista.\n"
+" Este aviso puede incluir la direcci�n de correo electr�nico del\n"
+" propietario de la lista poniendo %%(listowner)s adem�s de\n"
+" reemplazar el mensaje predeterminado que se genera internamente."
#: Mailman/Gui/Privacy.py:318
msgid ""
@@ -10512,7 +10518,6 @@ msgid "Return the generated output."
msgstr "Devuelve el texto generado."
#: bin/newlist:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a new, unpopulated mailing list.\n"
"\n"
@@ -10600,14 +10605,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crear una lista de distribuci�n nueva, sin suscriptores.\n"
"\n"
-"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [lista [dir-administrador [clave-"
-"administrador]]]\n"
+"Sintaxis: %(PROGRAM)s [opciones] [lista [dir-administrador [clave-administrador]]]\n"
"\n"
"Opciones:\n"
+"\n"
" -l idioma\n"
" --language=idioma\n"
-" Hacer que el idioma por defecto de la lista sea 'idioma', que debe "
-"ser un\n"
+" Hacer que el idioma por defecto de la lista sea 'idioma', debe ser un\n"
" c�digo de dos letras.\n"
"\n"
" -u urlhost\n"
@@ -10619,23 +10623,21 @@ msgstr ""
" Indica el dominio de correo electr�nico de la lista.\n"
"\n"
" -q/--quiet\n"
-" Normalmente se notifica por correo electr�nico (despu�s de "
-"preguntar)\n"
-" al administrador que la lista ha sido creada. Esta opci�n suprime "
-"la\n"
+" Normalmente se notifica por correo electr�nico al administrador\n"
+" (despu�s de preguntar) que la lista ha sido creada. Esta opci�n suprime la\n"
" pregunta y la notificaci�n.\n"
"\n"
" -h/--help\n"
" Mostrar este texto de ayuda y salir.\n"
"\n"
-"Se pueden especificar cuantos argumentos se quieran en la l�nea de �rdenes:\n"
-"se le preguntar� por los que falten.\n"
+"En la l�nea de �rdenes se pueden especificar cuantos argumentos se consideren\n"
+"necesarios: se le preguntar� por los que falten.\n"
"\n"
"Cualquier lista de Mailman tiene dos par�metros que definen el nombre del\n"
"servidor de correo saliente predeterminado y el URL por defecto para\n"
"los interfaces web. Cuando usted configur� Mailman, se calcularon algunos\n"
-"de los datos predeterminados, pero si usted est� funcionando con varios\n"
-"sitios virtuales de Mailman, entonces los datos por defecto pueden que no\n"
+"de los datos predeterminados, pero si usted tiene configurado varios\n"
+"webs virtuales, entonces los datos predeterminados pueden que no\n"
"valgan para la lista que est� creando.\n"
"\n"
"Puede indicar el dominio en el que crear su nueva lista escribiendo una\n"
@@ -10643,49 +10645,35 @@ msgstr ""
"\n"
" newlist --urlhost=www.midom.inio milista\n"
"\n"
-"donde `www.midom.inio' deber�a ser el nombre del servidor base para el URL "
-"de las listas\n"
-"en este servidor virtual. Por ejemplo con esta preferencia la gente ver� la "
-"descripci�n\n"
-"general de las listas en http://www.midom.inio/mailman/listinfo. Adem�s, www."
-"midom.inio\n"
-"deber�a ser una clave en VIRTUAL_HOSTS en mm_cfg.py/Defaults.py si el nombre "
-"de host en\n"
-"la direcci�n de correo electtr�nico se puede determinar autom�ticamente.\n"
-"\n"
-"Si desea que el dominio de la direcci�n de correo electr�nico sea diferente "
-"del que se\n"
-"busque a trav�s de VIRTUAL_HOSTS o si urlhost no est� registrado en "
-"VIRTUAL_HOSTS, se\n"
-"puede especificar el dominio de la direcci�n de correo electr�nico de esta "
-"manera:\n"
+"donde `www.midom.inio' deber�a ser el nombre del servidor de partida para el URL de\n"
+"las listas en este servidor virtual. Por ejemplo con esta preferencia la gente ver�\n"
+"la descripci�n general de las listas en http://www.midom.inio/mailman/listinfo.\n"
+"Adem�s, www.midom.inio deber�a ser una clave en VIRTUAL_HOSTS en mm_cfg.py/Defaults.py\n"
+"si el nombre de host en la direcci�n de correo electtr�nico se puede determinar\n"
+"autom�ticamente.\n"
+"\n"
+"Si desea que el dominio de la direcci�n de correo electr�nico sea diferente del que se\n"
+"busque a trav�s de VIRTUAL_HOSTS o si urlhost no est� registrado en VIRTUAL_HOSTS, se\n"
+"puede especificar el dominio de la direcci�n de correo electr�nico de esta manera:\n"
"\n"
" newlist --urlhost=www.midom.ioio --emailhost=midom.inio milista\n"
"\n"
-"donde 'midom.inio' es el dominio de la direcci�n de correo-e. Si no se "
-"especifica\n"
-"emailhost y urlhost no est� en la lista de host virtuales, entonces se "
-"usar�\n"
+"donde 'midom.inio' es el dominio de la direcci�n de correo-e. Si no se especifica\n"
+"emailhost y urlhost no est� en la lista de host virtuales, entonces se usar�\n"
"mm_cfg.DEFAULT_EMAIL_HOST para la interfaz de correo-e.\n"
"\n"
-"Por razones de compatibilidad con lo existente se puede indicar el dominio "
-"donde\n"
-"crear la lista nueva de la forma siguiente:\n"
+"Por razones de compatibilidad con lo existente, se puede indicar el dominio donde\n"
+"crear la lista nueva refiriendose a ella de la forma siguiente:\n"
"\n"
" milista@www.midom.inio\n"
"\n"
-"Donde www.midom.inio se usa para 'urlhost' y tambi�n para 'emailhost' "
-"siempre que\n"
-"no se encuentre en la tabla de servidores virtuales. Hay que resaltar que --"
-"urlhost\n"
+"Donde www.midom.inio se usa para 'urlhost' y tambi�n para 'emailhost' siempre que\n"
+"no se encuentre en la tabla de servidores virtuales. Hay que resaltar que --urlhost\n"
"y --emailhost tienen precedencia sobre esta notaci�n.\n"
"\n"
-"Si escribe el nombre de la lista simplemente como `milista', el dominio de "
-"la direcci�n\n"
-"de correo electr�nico se tomar� de DEFAULT_EMAIL_HOST y se tomar� el URL de "
-"DEFAULT_URL\n"
-"(como se definiera en su fichero Defaults.py o redefinido por las "
-"preferencias en mm_cfg.py).\n"
+"Si indica el nombre de la lista como `milista', el dominio de la direcci�n\n"
+"de correo electr�nico se tomar� de DEFAULT_EMAIL_HOST y se tomar� la URL de DEFAULT_URL\n"
+"(como se definiera en su fichero Defaults.py o redefinido por las preferencias en mm_cfg.py).\n"
"\n"
"Observe que los nombres de las listas se convierten a min�sculas.\n"
@@ -11033,15 +11021,28 @@ msgid ""
" -v / --verbose\n"
" Print what the script is doing.\n"
msgstr ""
+"Regenera las claves de los suscriprores de un lista de distribuci�n.\n"
+"\n"
+"Este gui�n vuelve a generar todas las claves de los suscriptores de una lista de correo.\n"
+"Se puede usar tambi�n para regenerar las claves de todos los suscriptores de todas las\n"
+"listas de correo, se deja bajo su responsabilidad hacer saber a los suscriptores que se\n"
+"les han cambiado sus claves.\n"
+"\n"
+"Est� gui�n est� pensado para ser usado como un gui�n bin/withlist, por ejemplo:\n"
+"\n"
+"bin/withlist -l -r clave_de_marras lista [opciones]\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" -v / --verbose\n"
+" Muestra que es lo que est� haciendo el gui�n."
#: bin/reset_pw.py:77
-#, fuzzy
msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
-msgstr "Solicitud de eliminaci�n de la lista de distribuci�n %(listname)s"
+msgstr "Cambiando las claves de la lista: %(listname)s"
#: bin/reset_pw.py:83
msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
-msgstr ""
+msgstr "Clave nueva para el suscriptor %(member)40s: %(randompw)s"
#: bin/rmlist:19
msgid ""
@@ -11796,7 +11797,6 @@ msgid "Using Mailman version:"
msgstr "Utilizando la versi�n de Mailman:"
#: bin/withlist:19
-#, fuzzy
msgid ""
"General framework for interacting with a mailing list object.\n"
"\n"
@@ -11915,20 +11915,15 @@ msgstr ""
"Marco general para interactuar con un objecto que representa a una lista de\n"
"distribuci�n.\n"
"\n"
-"Hay dos maneras para usar este script: interactiva o desde un programa.\n"
-"El uso interactivo le permite jugar, examinar y modificar un objeto "
-"MailList\n"
-"desde el int�rprete interactivo de Python. Cuando se ejecute "
-"interactivamente\n"
+"Hay dos maneras para usar este gui�n: interactivamente o desde un programa.\n"
+"El uso interactivo le permite jugar, examinar y modificar un objeto MailList\n"
+"desde el int�rprete interactivo de Python. Cuando se ejecute interactivamente\n"
"se dispondr� de un objeto llamado 'm' que representa a una lista de\n"
-"distribuci�n, perteneciente al espacio de nombres global. Tambien se carga "
-"la\n"
+"distribuci�n, perteneciente al espacio de nombres global. Tambien se carga la\n"
"clase MailList en el espacio de nombres global.\n"
"\n"
-"Desde un programa, puede escribir una funci�n que opere con un objeto "
-"MailList,\n"
-"y hacer que este gui�n se encargue de las tareas dom�sticas (vea m�s abajo "
-"si\n"
+"Desde un programa, puede escribir una funci�n que opere con un objeto MailList,\n"
+"y hacer que este gui�n se encargue de las tareas dom�sticas (vea m�s abajo si\n"
"quiere ejemplos).\n"
"En este caso, la sintaxis es:\n"
"\n"
@@ -11937,64 +11932,55 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
"\n"
" -l / --lock\n"
-" Bloquear la lista al abrila. Normalmente la lista se abre "
-"desbloqueada\n"
-" (por ejemplo para operaciones de solo lectura). Siempre se puede \n"
-" bloquear el fichero despu�s de abrilo tecleando `m.Lock()'\n"
+" Bloquear la lista al abrila. Normalmente la lista se abre desbloqueada\n"
+" (por ejemplo para operaciones de solo lectura). Si ya se ha abierto la\n"
+" lista en modo solo lectura y quiere bloquearla a posteriori, solo tiene\n"
+" que indicarlo con `m.Lock()'\n"
"\n"
-" Tenga en cuenta que si usa esta opci�n, debe llamar expl�citamente "
-"a\n"
-" m.Save() antes de salir, ya que el procedimiento de limpieza del\n"
-" int�rprete no guardar� autom�ticamente los cambios del objeto "
-"MailList\n"
-" (pero desbloquear� la lista).\n"
+" Tenga en cuenta que si usa esta opci�n, antes de salir del int�rprete\n"
+" debe invocar expl�citamente a m.Save(), ya que el procedimiento de\n"
+" limpieza del int�rprete no guardar� autom�ticamente los cambios del\n"
+" objeto MailList (pero si que desbloquear� la lista).\n"
"\n"
" -i / --interactive\n"
" Le deja un int�rprete interactivo de ordenes una vez se complete el\n"
" procesamiento. Este es el comportamiento por defecto a menos que se\n"
" utilice la opci�n -r.\n"
"\n"
-" --run [module.]callable\n"
-" -r [module.]callable\n"
-" Esta opci�n puede usarse para ejecutar un gui�n con el objeto "
-"MailList \n"
-" abierto. Funciona intentado importar `module' (que ya debe estar\n"
-" accesible en su sys.path) y llamando a continuaci�n `callable' "
-"desde\n"
-" el m�dulo. 'callable' puede ser una clase o una funci�n; se llama\n"
+" --run [modulo.]invocable\n"
+" -r [modulo.]invocable\n"
+" Esta opci�n puede usarse para ejecutar un gui�n con el objeto MailList \n"
+" abierto. Funciona intentado importar `module' (que debe estar en el\n"
+" directorio que contiene a withlist o \n"
+" accesible en su sys.path) y llamando a continuaci�n `invocable' desde\n"
+" el m�dulo. 'invocable' puede ser una clase o una funci�n y se llama\n"
" con el objeto MailList como primer argumento.\n"
" Si se proporcionan argumentos adicionales en la l�nea de �rdenes,\n"
-" se pasan como argumentos posicionales subsiguientes al callable.\n"
+" se pasan como argumentos posicionales subsiguientes a invocable.\n"
"\n"
" Tenga en cuenta que `module' es opcional; si se omite, se importar�\n"
-" un m�dulo con el nombre `callable'.\n"
+" un m�dulo con el nombre `invocable'.\n"
"\n"
-" La variable global `r' se establecer� seg�n los resultados de esta\n"
-" llamada.\n"
+" La variable global `r' contendr� los resultados de esta invocaci�n.\n"
"\n"
" --all / -a\n"
-" Esta opci�n solo funciona con la opci�n -r. Utilicela si quiere "
-"ejecutar\n"
-" el gui�n en todas las listas de distribuci�n. Cuando use esta opci�n "
-"no\n"
-" deber�a incluir en la l�nea de ordenes un nombre de lista como "
-"argumento.\n"
+" Esta opci�n solo funciona con la opci�n -r. Utilicela si quiere ejecutar\n"
+" el gui�n en todas las listas de distribuci�n. Cuando use esta opci�n no\n"
+" deber�a incluir en la l�nea de ordenes un nombre de lista como argumento.\n"
" La variable 'r' ser� una lista de todos los resultados.\n"
"\n"
" --quiet\n"
" -q\n"
-" Suprimir todos los mensajes de estatus.\n"
+" Suprimir todos los mensajes de status.\n"
"\n"
" --help\n"
" -h\n"
" Mostrar este mensaje y salir.\n"
"\n"
"\n"
-"Aqu� hay un ejemplo de como usar la opci�n -r. Supongamos que tiene un "
-"fichero\n"
-"en el directorio de instalaci�n de Mailman llamado `listaddr.py', con las "
-"dos \n"
-"funciones siguientes:\n"
+"A continuaci�n se muestra un ejemplo de como usar la opci�n -r. Supongamos\n"
+"que tiene un fichero en el directorio de instalaci�n de Mailman llamado\n"
+"`listaddr.py', con las dos funciones siguientes:\n"
"\n"
"def listaddr(mlist):\n"
" print mlist.GetListEmail()\n"