From f85010a770c8bed07dce85ccaf50425fa42acc0f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Fri, 27 Sep 2013 16:41:59 -0700
Subject: Updated mailman.pot and message catalogs for author_is_list changes.

---
 messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po | 399 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 208 insertions(+), 191 deletions(-)

(limited to 'messages/it/LC_MESSAGES')

diff --git a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6bac2d8f..59e8bbae 100755
--- a/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/it/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-24 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Piunno <pioppo@ferrara.linux.it>\n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr " L'ultimo errore sul tuo indirizzo 
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
 #: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
-#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
+#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Moderatore"
 msgid "Administrator"
 msgstr "l'amministratore della lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
+#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "l'amministratore della lista"
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Non esiste la lista <em>%(safelistname)s</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
+#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autenticazione fallita."
@@ -486,8 +486,8 @@ msgstr "Cancella questa lista"
 msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
 msgstr " (richiede conferma)<br>&nbsp;<br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
+#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 msgid "Logout"
 msgstr "Termina sessione"
 
@@ -594,16 +594,16 @@ msgstr "Regola Anti-spam %(i)d"
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Espressione Regolare Anti-Spam:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 msgid "Defer"
 msgstr "Rimando la decisione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Reject"
 msgstr "Rigetta"
@@ -613,21 +613,21 @@ msgstr "Rigetta"
 msgid "Hold"
 msgstr "Sospendi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
+#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:297
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetto"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
+#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 msgid "Action:"
 msgstr "Azione:"
 
@@ -932,14 +932,14 @@ msgstr "Invio un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
 #: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
 #: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
-#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
-#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
-#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
-#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
-#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
-#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
-#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
-#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
+#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
 #: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
@@ -973,20 +973,20 @@ msgstr "No"
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 #: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
-#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
-#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
-#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
-#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
-#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
-#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
-#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
-#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
-#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
-#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
-#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
+#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
+#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
+#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
+#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
+#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
+#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
+#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
+#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
+#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 msgid "Yes"
 msgstr "S&igrave;"
 
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "&lt;riga vuota&gt;"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:861
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Indirizzo email errato/non valido"
 
@@ -1205,61 +1205,61 @@ msgstr "Rimosso con successo:"
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Errore durante la cancellazione:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Pannello di controllo di %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Risultati del pannello di controllo di %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Non ci sono richieste in attesa."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Clicca qui per ricaricare la pagina."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Istruzioni dettagliate per il database amministrativo"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:262
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Richiesta amministrativa per la lista:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:226
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:302
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Manda tutto"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Scarta tutti i messaggi marcati <em>Rimando la decisione</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "tutti i messaggi di %(esender)s che sono stati trattenuti."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 msgid "a single held message."
 msgstr "un singolo messaggio trattenuto."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 msgid "all held messages."
 msgstr "tutti i messaggi trattenuti."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:44
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:53
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Errore nel database amministrativo di Mailman"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:88
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "elenco delle liste disponibili."
 
@@ -1267,123 +1267,123 @@ msgstr "elenco delle liste disponibili."
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:54
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:66
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/private.py:78
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Devi indicare una lista.  Qui c'&egrave; il %(link)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Richieste di iscrizione"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 msgid "Address/name"
 msgstr "Indirizzo/nome"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:293
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 msgid "Your decision"
 msgstr "La tua decisione"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Motivo del rifiuto"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "Approvo"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:380
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Permanentemente interdetto da questa lista."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:542
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 msgid "User address/name"
 msgstr "Indirizzo/nome utente"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:289
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Richieste di cancellazione"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Messaggi trattenuti"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:129
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Azione da intraprendere su tutti questi messaggi sospesi:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Conserva i messaggi per l'amministratore di Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Inoltra i messaggi (uno per volta) a:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Togli l'opzione <em>moderato</em> a questo iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Il mittente ora &egrave; un iscritto di questa lista</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Aggiungi <b>%(esender)s</b> ad uno di questi filtri mittenti"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Accepts"
 msgstr "Accetta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Discards"
 msgstr "Scarta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Holds"
 msgstr "Sospendi"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:225
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 msgid "Rejects"
 msgstr "Rigetta"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
 msgstr "Vieta a <b>%(esender)s</b> di iscriversi a questa lista"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1391,91 +1391,91 @@ msgstr ""
 "Clicca sul numero di un messaggio per vederlo,\n"
 "            oppure puoi "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "vedere tutti i messaggi inviati da %(esender)s"
 
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:95
 # /home/mailman/Mailman/Archiver/pipermail.py:96
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:649
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid " bytes"
 msgstr " bytes"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "non disponibile"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 msgid "Reason:"
 msgstr "Motivo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 msgid "Received:"
 msgstr "Ricevuto:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Messaggio sospeso per approvazione"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d di %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Il messaggio con id #%(id)d &egrave; andato perso."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Il messaggio con identificativo #%(id)d &egrave; rovinato."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Conserva il messaggio per l'amministratore"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "In aggiunta, inoltra questo messaggio a: "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Non sono state fornite motivazioni]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Se rigetti questo messaggio,<br>spiega, se vuoi, il motivo:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Intestazione del messaggio:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Digester.py:176
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Estratto del messaggio:"
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:207
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Database Aggiornato..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 msgid " is already a member"
 msgstr " &egrave; gi&agrave; iscritto"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s � interdetto (corrispondenza con: %(patt)s)"
 
@@ -4098,166 +4098,166 @@ msgstr "Iscritti in modalit
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Iscritti digest:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1523
+#: Mailman/Defaults.py:1536
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1524
+#: Mailman/Defaults.py:1537
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estone"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1525
+#: Mailman/Defaults.py:1538
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1526
+#: Mailman/Defaults.py:1539
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1527
+#: Mailman/Defaults.py:1540
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1528
+#: Mailman/Defaults.py:1541
 msgid "German"
 msgstr "Tedesco"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778
-#: Mailman/Defaults.py:1529
+#: Mailman/Defaults.py:1542
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglese (USA)"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777
-#: Mailman/Defaults.py:1530
+#: Mailman/Defaults.py:1543
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spagnolo (Spagna)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1531
+#: Mailman/Defaults.py:1544
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1532
+#: Mailman/Defaults.py:1545
 msgid "Euskara"
 msgstr "Basco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1533
+#: Mailman/Defaults.py:1546
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1534
+#: Mailman/Defaults.py:1547
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1535
+#: Mailman/Defaults.py:1548
 msgid "French"
 msgstr "Francese"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1536
+#: Mailman/Defaults.py:1549
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1537
+#: Mailman/Defaults.py:1550
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1538
+#: Mailman/Defaults.py:1551
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ebraico"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1539
+#: Mailman/Defaults.py:1552
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croato"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1540
+#: Mailman/Defaults.py:1553
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1541
+#: Mailman/Defaults.py:1554
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780
-#: Mailman/Defaults.py:1542
+#: Mailman/Defaults.py:1555
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1543
+#: Mailman/Defaults.py:1556
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1544
+#: Mailman/Defaults.py:1557
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1545
+#: Mailman/Defaults.py:1558
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1546
+#: Mailman/Defaults.py:1559
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1547
+#: Mailman/Defaults.py:1560
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1548
+#: Mailman/Defaults.py:1561
 msgid "Polish"
 msgstr "Polacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1549
+#: Mailman/Defaults.py:1562
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portoghese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1550
+#: Mailman/Defaults.py:1563
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portoghese (Brasile)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1551
+#: Mailman/Defaults.py:1564
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumeno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1552
+#: Mailman/Defaults.py:1565
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1553
+#: Mailman/Defaults.py:1566
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovacco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1554
+#: Mailman/Defaults.py:1567
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Sloveno"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1555
+#: Mailman/Defaults.py:1568
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbo"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1556
+#: Mailman/Defaults.py:1569
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svedese"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1557
+#: Mailman/Defaults.py:1570
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1558
+#: Mailman/Defaults.py:1571
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1559
+#: Mailman/Defaults.py:1572
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1560
+#: Mailman/Defaults.py:1573
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cinese (Cina)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1561
+#: Mailman/Defaults.py:1574
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cinese (Taiwan)"
 
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr ""
 "              disabilitata</em>.  Deve essere intero."
 
 # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:43
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
@@ -5555,6 +5555,16 @@ msgstr ""
 "             "
 
 #: Mailman/Gui/General.py:161
+msgid "Mung From"
+msgstr ""
+
+# /home/mailman/Mailman/ListAdmin.py:217
+#: Mailman/Gui/General.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Message"
+msgstr "Messaggio originale"
+
+#: Mailman/Gui/General.py:162
 msgid ""
 "Replace the sender with the list address to conform with\n"
 "                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
@@ -5567,7 +5577,14 @@ msgid ""
 "                 all emails."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:172
+#: Mailman/Gui/General.py:169
+msgid ""
+"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
+"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
+"                 message/rfc822."
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Gui/General.py:176
 msgid ""
 "Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
 "             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
@@ -5576,11 +5593,11 @@ msgstr ""
 "           l'indirizzo della lista (Elimina i campi From,\n"
 "           Sender e Reply-To)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:175
+#: Mailman/Gui/General.py:179
 msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
 msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:178
+#: Mailman/Gui/General.py:182
 msgid ""
 "Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
 "             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
@@ -5592,20 +5609,20 @@ msgstr ""
 "fatto\n"
 "             sempre, anche se poi Mailman non ne aggiunger&agrave; uno suo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Explicit address"
 msgstr "Indirizzo esplicito"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "Poster"
 msgstr "Mittente"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:184
+#: Mailman/Gui/General.py:188
 msgid "This list"
 msgstr "Questa lista"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:185
+#: Mailman/Gui/General.py:189
 msgid ""
 "Where are replies to list messages directed?\n"
 "             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
@@ -5616,7 +5633,7 @@ msgstr ""
 "             <tt>Mittente</tt> &egrave; <em>fortemente</em>\n"
 "             raccomandato per molte liste."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:190
+#: Mailman/Gui/General.py:194
 msgid ""
 "This option controls what Mailman does to the\n"
 "             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
@@ -5696,11 +5713,11 @@ msgstr ""
 "             <tt>Indirizzo esplicito</tt> and scegli il <tt>Reply-To:</tt>\n"
 "             sottostante in modo che punti alla lista parallela."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:222
+#: Mailman/Gui/General.py:226
 msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
 msgstr "Intestazione <tt>Reply-To:</tt> esplicita."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:224
+#: Mailman/Gui/General.py:228
 msgid ""
 "This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
 "             when the <a\n"
@@ -5776,11 +5793,11 @@ msgstr ""
 "             <p>Nota che se il messaggio originale conteneva\n"
 "             un <tt>Reply-To:</tt>, esso non sar&agrave; cambiato."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:253
+#: Mailman/Gui/General.py:257
 msgid "Umbrella list settings"
 msgstr "Impostazioni per liste ombrello"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:256
+#: Mailman/Gui/General.py:260
 msgid ""
 "Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
 "             directly to user."
@@ -5788,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 "Invia i promemoria all'indirizzo \"-owner\" invece che\n"
 "             direttamente all'utente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:259
+#: Mailman/Gui/General.py:263
 msgid ""
 "Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
 "             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
@@ -5804,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "             dell'iscritto - esso avr&agrave; il valore di\n"
 "             \"umbrella_member_suffix\" aggiunto a destra."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:267
+#: Mailman/Gui/General.py:271
 msgid ""
 "Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
 "             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
@@ -5814,7 +5831,7 @@ msgstr ""
 "             per altre liste, in accordo con l'impostazione\n"
 "             del precedente parametro \"umbrella_list\"."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:271
+#: Mailman/Gui/General.py:275
 msgid ""
 "When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
 "             other mailing lists as members, then administrative notices "
@@ -5840,11 +5857,11 @@ msgstr ""
 "             &egrave; su \"No\"."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:277
-#: Mailman/Gui/General.py:283
+#: Mailman/Gui/General.py:287
 msgid "Send monthly password reminders?"
 msgstr "Invio mensilmente un promemoria con le password?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:285
+#: Mailman/Gui/General.py:289
 msgid ""
 "Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
 "             per month to your members.  Note that members may disable "
@@ -5856,7 +5873,7 @@ msgstr ""
 "              Nota che essi possono disabilitare individualmente l'invio."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:414
-#: Mailman/Gui/General.py:290
+#: Mailman/Gui/General.py:294
 msgid ""
 "List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
 "             message"
@@ -5865,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 "             inserito in testa ai messaggi di benvenuto\n"
 "             inviati ai nuovi iscritti"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:293
+#: Mailman/Gui/General.py:297
 msgid ""
 "This value, if any, will be added to the front of the\n"
 "             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
@@ -5905,11 +5922,11 @@ msgstr ""
 "             </ul>"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Gui/General.py:310
+#: Mailman/Gui/General.py:314
 msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
 msgstr "Devo inviare un messaggio di benvenuto ai nuovi iscritti?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:311
+#: Mailman/Gui/General.py:315
 msgid ""
 "Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
 "             and don't want them to know that you did so.  This option is "
@@ -5923,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "             Questa opzione &egrave; molto utile per trasferire\n"
 "             facilmente le liste da un altro list manager a Mailman."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:317
+#: Mailman/Gui/General.py:321
 msgid ""
 "Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
 "             text will be added to the unsubscribe message."
@@ -5933,12 +5950,12 @@ msgstr ""
 "             alla notifica di rimozione."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:480
-#: Mailman/Gui/General.py:321
+#: Mailman/Gui/General.py:325
 msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
 msgstr ""
 "Devo inviare un messaggio di saluto agli iscritti quando si cancellano?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:324
+#: Mailman/Gui/General.py:328
 msgid ""
 "Should the list moderators get immediate notice of new\n"
 "             requests, as well as daily notices about collected ones?"
@@ -5947,7 +5964,7 @@ msgstr ""
 "             nuova richiesta, oltre alle notifiche con\n"
 "             riassunto giornaliero?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:327
+#: Mailman/Gui/General.py:331
 msgid ""
 "List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
 "             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
@@ -5966,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 "             avr&agrave; l'invio immediato delle notifiche."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:498
-#: Mailman/Gui/General.py:334
+#: Mailman/Gui/General.py:338
 msgid ""
 "Should administrator get notices of subscribes and\n"
 "             unsubscribes?"
@@ -5975,21 +5992,21 @@ msgstr ""
 "             e cancellazioni?"
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:501
-#: Mailman/Gui/General.py:339
+#: Mailman/Gui/General.py:343
 msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
 msgstr ""
 "Devo inviare un messaggio al mittente quando il suo messaggio viene "
 "trattenuto per approvazione?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:342
+#: Mailman/Gui/General.py:346
 msgid "Additional settings"
 msgstr "Parametri Addizionali"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:345
+#: Mailman/Gui/General.py:349
 msgid "Emergency moderation of all list traffic."
 msgstr "Moderazione di emergenza per tutto il traffico della lista."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:346
+#: Mailman/Gui/General.py:350
 msgid ""
 "When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
 "             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
@@ -6002,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 "             di decisione.  Abilita questa opzione quando la lista\n"
 "             sta subendo una flamewar e vuoi raffreddare gli animi."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:358
+#: Mailman/Gui/General.py:362
 msgid ""
 "Default options for new members joining this list.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
@@ -6010,7 +6027,7 @@ msgstr ""
 "Opzioni di default per i nuovi iscritti a questa lista.<input\n"
 "             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:361
+#: Mailman/Gui/General.py:365
 msgid ""
 "When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
 "             set of options is taken from this variable's setting."
@@ -6018,7 +6035,7 @@ msgstr ""
 "Quando un nuovo utente si iscrive alla lista, le sue opzioni\n"
 "              iniziali vengono prese da questa variabile."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:365
+#: Mailman/Gui/General.py:369
 msgid ""
 "(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
 "             that seem to be administrative requests?"
@@ -6026,7 +6043,7 @@ msgstr ""
 "(filtro amministrativo) Controllo i messaggi e intercetto\n"
 "             quelli che sembrano essere richieste amministrative?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:368
+#: Mailman/Gui/General.py:372
 msgid ""
 "Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
 "             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
@@ -6043,7 +6060,7 @@ msgstr ""
 "             lista."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:509
-#: Mailman/Gui/General.py:375
+#: Mailman/Gui/General.py:379
 msgid ""
 "Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
 "             for no limit."
@@ -6051,7 +6068,7 @@ msgstr ""
 "Massima lunghezza in kilobytes (KB) del testo di un messaggio.\n"
 "             Usa 0 per non mettere limiti."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:379
+#: Mailman/Gui/General.py:383
 msgid ""
 "Maximum number of members to show on one page of the\n"
 "             Membership List."
@@ -6060,11 +6077,11 @@ msgstr ""
 "            Lista Iscritti."
 
 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:517
-#: Mailman/Gui/General.py:383
+#: Mailman/Gui/General.py:387
 msgid "Host name this list prefers for email."
 msgstr "Nome di host che questa lista preferisce."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:385
+#: Mailman/Gui/General.py:389
 msgid ""
 "The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
 "             mailman-related addresses on this host, and generally should "
@@ -6083,7 +6100,7 @@ msgstr ""
 "             il nome tra varie alternative su host che hanno\n"
 "             indirizzi multipli."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:397
+#: Mailman/Gui/General.py:401
 msgid ""
 "Should messages from this mailing list include the\n"
 "                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
@@ -6097,7 +6114,7 @@ msgstr ""
 "                  (ad esempio <tt>List-*</tt>)?  &Egrave; altamente \n"
 "                  raccomandato rispondere s&igrave;."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:402
+#: Mailman/Gui/General.py:406
 msgid ""
 "RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
 "                 normally added to every message sent to the list "
@@ -6141,11 +6158,11 @@ msgstr ""
 "                  possibilit&agrave; di rimuovere i campi potrebbe\n"
 "                  essere rimossa)."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:420
+#: Mailman/Gui/General.py:424
 msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
 msgstr "I messaggi devono contenere un campo <tt>List-Post:</tt>?"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:421
+#: Mailman/Gui/General.py:425
 msgid ""
 "The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
 "             recommended by\n"
@@ -6173,7 +6190,7 @@ msgstr ""
 "             fuorviante.  (Questo non influenza l'inclusione degli altri\n"
 "             campi <tt>List-*:</tt>.)"
 
-#: Mailman/Gui/General.py:437
+#: Mailman/Gui/General.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
@@ -6185,7 +6202,7 @@ msgstr ""
 "              intercettare nell'apposito modulo software?\n"
 "              <em>Si</em> &egrave; la scelta raccomandata."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:441
+#: Mailman/Gui/General.py:445
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
 "                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
@@ -6207,7 +6224,7 @@ msgid ""
 "                 here."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Gui/General.py:459
+#: Mailman/Gui/General.py:463
 msgid ""
 "Discard held messages older than this number of days.\n"
 "            Use 0 for no automatic discarding."
@@ -6216,7 +6233,7 @@ msgstr ""
 "giorni.\n"
 "Usa 0 per non scartare nulla automaticamente."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:469
+#: Mailman/Gui/General.py:473
 msgid ""
 "<b>real_name</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
@@ -6226,7 +6243,7 @@ msgstr ""
 "                    cambiato! Pu&ograve; differire dal nome della lista\n"
 "                    solo per minuscole/maiuscole."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:497
+#: Mailman/Gui/General.py:501
 msgid ""
 "The <b>info</b> attribute you saved\n"
 "contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
@@ -6248,7 +6265,7 @@ msgstr ""
 "impostando il valore mlist.info.\n"
 "                        "
 
-#: Mailman/Gui/General.py:508
+#: Mailman/Gui/General.py:512
 msgid ""
 "<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
 "            changed!  It must be an integer > 0."
@@ -6256,7 +6273,7 @@ msgstr ""
 "L'attributo <b>admin_member_chunksize</b> non � stato\n"
 "                    cambiato! Deve essere intero e positivo."
 
-#: Mailman/Gui/General.py:518
+#: Mailman/Gui/General.py:522
 msgid ""
 "You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
 "            address if that address is blank.  Resetting these values."
-- 
cgit v1.2.3