From e578864709ed56d4f4c3d46ba2516d494fdfecd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Tue, 30 Jan 2018 08:21:50 -0800
Subject: Corrected i18n from rev. 1738 and updated message catalogs.

---
 messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po | 176 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 84 deletions(-)

(limited to 'messages/ro')

diff --git a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
index 6fa6545f..467112ef 100755
--- a/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Sun Jan 21 09:23:53 2018\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <en@li.org>\n"
@@ -251,29 +251,29 @@ msgid "Administrator"
 msgstr "Administrator"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
-#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
+#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56
 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Nu există lista <em>%(safelistname)s</em>"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117
 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81
 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82
 msgid "Invalid options to CGI script."
 msgstr "Opţiuni invalide pentru scriptul CGI."
 
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
 msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links"
 msgstr "Listele de discuţii de la %(hostname)s - Linkuri administrative"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121
+#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Bun venit!"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124
+#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125
 msgid "Mailman"
 msgstr "Mailman"
 
@@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "pagina de informaţii generale a listei"
 msgid "<p>(Send questions and comments to "
 msgstr "<p>(Trimiteţi întrebările şi comentariile la "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216
 msgid "List"
 msgstr "Lista de discuţii"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130
+#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130
 msgid "[no description available]"
 msgstr "[nu are descriere]"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Abonez acum aceşti utilizatori sau doar îi invit?"
 msgid "Invite"
 msgstr "Invită"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonează"
 
@@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "Codul HTML este neschimbat."
 msgid "HTML successfully updated."
 msgstr "Codul HTML a fost actualizat cu succes."
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90
 msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
 msgstr "Listele de discuţii de la %(hostname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128
 msgid ""
 "<p>There currently are no publicly-advertised\n"
 "            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "<p>Nu sunt disponibile liste de discuţii\n"
 "%(mailmanlink)s publice la %(hostname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132
 msgid ""
 "<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
 "            %(hostname)s.  Click on a list name to get more information "
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr ""
 "            pentru a vă abona/dezabona, sau pentru a vă modifica\n"
 "            opţiunile personale de abonament."
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138
 msgid "right"
 msgstr "dreapta"
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141
 msgid ""
 " To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
 "        open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n"
@@ -2523,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 "        al listei adăugat.\n"
 "        <p>Administratorii listei, puteţi vizita "
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
 msgid "the list admin overview page"
 msgstr "pagina generală de administrare a listei"
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147
 msgid ""
 " to find the management interface for your list.\n"
 "         <p>If you are having trouble using the lists, please contact "
@@ -2536,11 +2536,11 @@ msgstr ""
 "         <p>Dacă aveţi probleme la folosirea listelor, vă rugăm să "
 "contactaţi "
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Opţiuni de editare"
 
-#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961
+#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961
 #: Mailman/Cgi/roster.py:130
 msgid "View this page in"
 msgstr "Afişează această pagină în"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "<b>Renunţă</b> şi întoarce-te la administrarea listei"
 msgid "Delete this list"
 msgstr "Şterge această listă"
 
-#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52
+#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56
 msgid "Invalid options to CGI script"
 msgstr "Opţiuni invalide pentru scriptul CGI"
 
@@ -3109,43 +3109,51 @@ msgstr "Opţiuni invalide pentru scriptul CGI"
 msgid "%(realname)s roster authentication failed."
 msgstr "autentificare eşuată pentru %(realname)s."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128
 msgid "You must supply a valid email address."
 msgstr "Trebuie să furnizaţi o adresă de email validă."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153
+msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
+msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 msgid "The form is too old.  Please GET it again."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
 msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
 msgid "You must GET the form before submitting it."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
 msgid "You may not subscribe a list to itself!"
 msgstr "Nu puteţi abona o listă la ea însăşi!"
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
 msgid "If you supply a password, you must confirm it."
 msgstr "Dacă aţi scris o parolă, trebuie să o confirmaţi."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
 msgid "Your passwords did not match."
 msgstr "Parolele dumneavoastră nu se potrivesc."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
 msgid ""
 "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
 "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
@@ -3161,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 "moderatorul listei.  Dacă este necesară o confirmare, în scurt timp\n"
 "veţi primi un mesaj cu instrucţiuni suplimentare."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
 msgid ""
 "The email address you supplied is banned from this\n"
 "        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
@@ -3171,7 +3179,7 @@ msgstr ""
 "        Dacă credeţi că această restricţie este eronată, vă rugăm să\n"
 "        contactaţi proprietarii listei la %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
 msgid ""
 "The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
 "`@'.)"
@@ -3179,7 +3187,7 @@ msgstr ""
 "Adresa de email pe care aţi furnizat-o nu este validă.\n"
 "(De ex. trebuie să conţină un '@')"
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
 msgid ""
 "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
 "insecure."
@@ -3187,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "Abonarea dumneavoastră nu este permisă deoarece adresa de email\n"
 "pe care ne-aţi dat-o nu este sigură."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
 msgid ""
 "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
 "subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
@@ -3199,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 "vă sunt trimise la %(email)s.  Nu uitaţi că abonamentul dumneavoastră\n"
 "începe doar în momentul confirmării adresei de e-mail cu care v-aţi abonat."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
 msgid ""
 "Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
 "been\n"
@@ -3213,15 +3221,15 @@ msgstr ""
 "informativ privind decizia moderatorului, de îndată ce acesta vă va prelua "
 "cererea."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 msgid "You are already subscribed."
 msgstr "Sunteţi deja abonat."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
 msgid "Mailman privacy alert"
 msgstr "Alertă Mailman"
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
 msgid ""
 "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
 "%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
@@ -3243,15 +3251,15 @@ msgstr ""
 "%(listaddr)s.  Această adresă este deja abonată la această listă.\n"
 "\n"
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
 msgid "This list does not support digest delivery."
 msgstr "Această listă nu suportă livrarea rezumatelor zilnice."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
 msgid "This list only supports digest delivery."
 msgstr "Această listă suportă numai livrarea de rezumate zilnice."
 
-#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307
+#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
 msgstr "Aţi fost abonat cu succes la lista de discuţii %(realname)s."
 
@@ -3947,162 +3955,162 @@ msgstr "Abonaţi normali (fără rezumate zilnice):"
 msgid "Digest members:"
 msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1736
+#: Mailman/Defaults.py:1742
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1737
+#: Mailman/Defaults.py:1743
 #, fuzzy
 msgid "Asturian"
 msgstr "Estonă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1738
+#: Mailman/Defaults.py:1744
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1739
+#: Mailman/Defaults.py:1745
 msgid "Czech"
 msgstr "Cehă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1740
+#: Mailman/Defaults.py:1746
 msgid "Danish"
 msgstr "Daneză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1741
+#: Mailman/Defaults.py:1747
 msgid "German"
 msgstr "Germană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1742
+#: Mailman/Defaults.py:1748
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Engleză (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1743
+#: Mailman/Defaults.py:1749
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "Spaniolă (Spania)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1744
+#: Mailman/Defaults.py:1750
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1745
+#: Mailman/Defaults.py:1751
 msgid "Euskara"
 msgstr "Euskara"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1746
+#: Mailman/Defaults.py:1752
 msgid "Persian"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1747
+#: Mailman/Defaults.py:1753
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandeză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1748
+#: Mailman/Defaults.py:1754
 msgid "French"
 msgstr "Franceză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1749
+#: Mailman/Defaults.py:1755
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "Italiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1750
+#: Mailman/Defaults.py:1756
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1751
+#: Mailman/Defaults.py:1757
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1752
+#: Mailman/Defaults.py:1758
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croată"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1753
+#: Mailman/Defaults.py:1759
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maghiară"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1754
+#: Mailman/Defaults.py:1760
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1755
+#: Mailman/Defaults.py:1761
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1756
+#: Mailman/Defaults.py:1762
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1757
+#: Mailman/Defaults.py:1763
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreeană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1758
+#: Mailman/Defaults.py:1764
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituaniană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1759
+#: Mailman/Defaults.py:1765
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandeză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1760
+#: Mailman/Defaults.py:1766
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvegiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1761
+#: Mailman/Defaults.py:1767
 msgid "Polish"
 msgstr "Poloneză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1762
+#: Mailman/Defaults.py:1768
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugheză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1763
+#: Mailman/Defaults.py:1769
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugheză (Brazilia)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1764
+#: Mailman/Defaults.py:1770
 msgid "Romanian"
 msgstr "Română"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1765
+#: Mailman/Defaults.py:1771
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1766
+#: Mailman/Defaults.py:1772
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovenă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1767
+#: Mailman/Defaults.py:1773
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1768
+#: Mailman/Defaults.py:1774
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sârbă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1769
+#: Mailman/Defaults.py:1775
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedeză"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1770
+#: Mailman/Defaults.py:1776
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turcă"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1771
+#: Mailman/Defaults.py:1777
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucrainiană"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1772
+#: Mailman/Defaults.py:1778
 msgid "Vietnamese"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1773
+#: Mailman/Defaults.py:1779
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chineză (China)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1774
+#: Mailman/Defaults.py:1780
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chineză (Taiwan)"
 
-- 
cgit v1.2.3