From 1ddd44e9d3549fc2e854b6a508dc0adb6c344988 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Thu, 26 Oct 2017 13:37:08 -0700
Subject: Updated i18n in preparation for 2.1.25 release. Fixed a minor typo.

---
 messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po | 254 ++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 127 deletions(-)

(limited to 'messages/sk')

diff --git a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
index b933658e..17d21f6f 100755
--- a/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
 "Language-Team: Slovak\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Moderátor"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Správca"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:120 Mailman/Cgi/confirm.py:62
+#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Správca"
 msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
 msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:135 Mailman/Cgi/confirm.py:80
+#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117
 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>."
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:81
+#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81
 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104
 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81
 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "Invalid options to CGI script."
 msgstr "Neplatné parametre cgi skriptu."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:160
+#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorizácia zlyhala."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:235
+#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:338
 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
 msgstr ""
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "Zmazať túto konferenciu"
 msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
 msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br>&nbsp;<br>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:250
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:332
+#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásiť"
 
@@ -574,15 +574,15 @@ msgstr "Pravidlo spamového filtra č. %(i)d"
 msgid "Spam Filter Regexp:"
 msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:390
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:508
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756
+#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753
 msgid "Defer"
 msgstr "odložiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:392
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:508
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
+#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 msgid "Reject"
@@ -593,20 +593,20 @@ msgstr "odmietnuť"
 msgid "Hold"
 msgstr "podržať"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:393
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:508
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
+#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 msgid "Discard"
 msgstr "zahodiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:508
+#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509
 #: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 msgid "Accept"
 msgstr "prijať"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:762
+#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757
 msgid "Action:"
 msgstr "Úkon:"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "&lt;blank line&gt;"
 msgstr "&lt;prázdny riadok&gt;"
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:975
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
 
@@ -1202,160 +1202,160 @@ msgstr "Úspešne zmazaní:"
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:227 Mailman/Cgi/admindb.py:240
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241
 msgid "%(realname)s Administrative Database"
 msgstr "Konferencia %(realname)s -- administrácia"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:230
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:231
 msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
 msgstr "Konferencia %(realname)s -- výsledky zmeny databázy žiadostí"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:243
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:244
 msgid "There are no pending requests."
 msgstr "Žiadne žiadosti nečakajú na spracovanie."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:246
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:247
 msgid "Click here to reload this page."
 msgstr "Kliknutím sem obnovíte obsah tejto stránky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:261
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
 msgid "Detailed instructions for the administrative database"
 msgstr "Návod pre prácu s databázou požiadaviek"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:266
 msgid "Administrative requests for mailing list:"
 msgstr "Administratívne požiadavky pre konferenciu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:268 Mailman/Cgi/admindb.py:328
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329
 msgid "Submit All Data"
 msgstr "Potvrdiť všetky zmeny"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:275 Mailman/Cgi/admindb.py:325
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326
 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
 msgstr "Zahodiť všetky správy označené ako <em>Odložiť</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:290
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:291
 msgid "all of %(esender)s's held messages."
 msgstr "všetky podržané správy od účastníka %(esender)s."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:296
 msgid "a single held message."
 msgstr "jedna podržaná správa."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:300
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:301
 msgid "all held messages."
 msgstr "všetky podržané príspevky."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:348
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:349
 msgid "Mailman Administrative Database Error"
 msgstr "Pri spravocaní databázy žiadostí (Admindb) došlo ku chybe."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:353
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
 msgid "list of available mailing lists."
 msgstr "zoznam dostupných konferencií"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:354
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:355
 msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
 msgstr "Musíte zadať názov konferencie, tu je odkaz %(link)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:367
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:368
 msgid "Subscription Requests"
 msgstr "Žiadosti o prihlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:369
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:370
 msgid "Address/name/time"
 msgstr "Adresa/meno/čas"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 Mailman/Cgi/admindb.py:427
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
 msgid "Your decision"
 msgstr "Vaše rozhodnutie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429
 msgid "Reason for refusal"
 msgstr "Dôvod pre odmietnutie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:391 Mailman/Cgi/admindb.py:455
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 msgid "Approve"
 msgstr "odsúhlasiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:402
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
 msgid "Permanently ban from this list"
 msgstr "Trvale zakázať prístup do konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:426
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
 msgid "User address/name"
 msgstr "adresa účastníka/meno účastníka"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
 msgid "Unsubscription Requests"
 msgstr "Žiadosti o odhlásenie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:479
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:480
 msgid "Held Messages"
 msgstr "Podržané správy"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:482
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:483
 msgid "Show this list grouped/sorted by"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:485
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
 msgid "sender/sender"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:485
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
 msgid "sender/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:485
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
 msgid "ungrouped/time"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:501 Mailman/Cgi/admindb.py:739
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:504
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
 msgid "Action to take on all these held messages:"
 msgstr "Čo sa má spraviť so všetkými podržanými správami:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:517
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:518
 msgid "Preserve messages for the site administrator"
 msgstr "Uschovať túto správu pre správcu servera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:525
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
 msgid "Forward messages (individually) to:"
 msgstr "Preposlať správy (jednotlivo) na:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:545
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:546
 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
 msgstr "Zrušiť tomuto účastníkovi nastavenie <em>moderovať</em>."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:550
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
 msgstr "<em>Odosielateľ je od teraz účastníkom konferencie.</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:560
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
 msgstr "Pridať <b>%(esender)s</b> do jednoho z týchto filtrov odesielateľov:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
 msgid "Accepts"
 msgstr "Prijať"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
 msgid "Discards"
 msgstr "Zahoďiť"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
 msgid "Holds"
 msgstr "Podržať"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:566
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:567
 msgid "Rejects"
 msgstr "Odmietnuť"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:576
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:577
 msgid ""
 "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
 "                    mailing list"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Trvalo zakazať účastníkovi <b>%(esender)s</b> prihlásenie do \n"
 "tejto konferencie."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:581
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:582
 msgid ""
 "Click on the message number to view the individual\n"
 "            message, or you can "
@@ -1371,85 +1371,85 @@ msgstr ""
 "Kliknite na číslo správy na jej zobrazenie\n"
 "            alebo môžete "
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:583
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
 msgid "view all messages from %(esender)s"
 msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:605 Mailman/Cgi/admindb.py:742
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
 msgid " bytes"
 msgstr " bajtov"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:609
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 msgid "not available"
 msgstr "nie je k dispozícii"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:745
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746
 msgid "Reason:"
 msgstr "Dôvod:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:617 Mailman/Cgi/admindb.py:749
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750
 msgid "Received:"
 msgstr "Doručené:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:673
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:674
 msgid "Posting Held for Approval"
 msgstr "Príspevok bol podržaný do súhlasu moderátora"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:675
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:676
 msgid " (%(count)d of %(total)d)"
 msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:686
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:687
 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
 msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:695
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:696
 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
 msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:767
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:762
 msgid "Preserve message for site administrator"
 msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:773
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:768
 msgid "Additionally, forward this message to: "
 msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:778 Mailman/Cgi/admindb.py:847
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:924 Mailman/Cgi/admindb.py:926
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921
 msgid "[No explanation given]"
 msgstr "[Bez udania dôvodu]"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:780
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:775
 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
 msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:781
 msgid "Message Headers:"
 msgstr "Hlavičky príspevku:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:791
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:786
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "Výťažok zo správy:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:963
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:958
 msgid "Database Updated..."
 msgstr "Databáza bola aktualizovaná..."
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:967
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:962
 msgid " is already a member"
 msgstr "už je účastníkom konferencie"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:971
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:966
 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
 msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
 
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
 msgstr "Vytvoriť konferenciu %(hostname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba: "
 
@@ -7890,15 +7890,15 @@ msgstr "<em>(1 skrytý účastník nezobrazený)</em>"
 msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
 msgstr "<em>(%(num_concealed)d skrytých účastníkov nezobrazených)</em>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:139
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:140
 msgid "; it was disabled by you"
 msgstr "; vypnuté Vami"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:141
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:142
 msgid "; it was disabled by the list administrator"
 msgstr "; vypnuté správcom konferencie"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:145
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
 msgid ""
 "; it was disabled due to excessive bounces.  The\n"
 "            last bounce was received on %(date)s"
@@ -7906,23 +7906,23 @@ msgstr ""
 "; bolo vypnuté, pretože sa príspevky vracali ako nedoručiteľné. \n"
 "       Posledný príspevok sa vrátil dňa: %(date)s"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:148
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:149
 msgid "; it was disabled for unknown reasons"
 msgstr "; vypnuté z neznámych dôvodov"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:150
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:151
 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
 msgstr "POZOR - nedostáváte príspevky z nasledujúcich dôvôdov: %(reason)s."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:153
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:154
 msgid "Mail delivery"
 msgstr "Doručovanie pošty"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:155 Mailman/HTMLFormatter.py:300
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301
 msgid "the list administrator"
 msgstr "správcu konferencie"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:156
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:157
 msgid ""
 "<p>%(note)s\n"
 "\n"
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr ""
 "            príspevkov, kliknite na odkaz: %(link)s. Ak máte otázky alebo\n"
 "            potrebujete pomôcť, kontaktujte %(mailto)s."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:168
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:169
 msgid ""
 "<p>We have received some recent bounces from your\n"
 "            address.  Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of "
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgstr ""
 "problémov,\n"
 "            bude vaše skóre nedoručiteľnosti automaticky vynulované."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:180
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:181
 msgid ""
 "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s "
 "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>"
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr ""
 "(Pozor - prihlásili ste sa do konferencie, ktorej účastníkmi sú ďalšie "
 "konferencie. %(type)s bude zaslaný správcovi na adresu:  %(addr)s.)<p>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:190
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:191
 msgid ""
 "You will be sent email requesting confirmation, to\n"
 "            prevent others from gratuitously subscribing you."
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgstr ""
 "Bude Vám zaslaný e-mail so žiadosťou o potvrdenie prihlásenia, aby sa\n"
 "            nemohlo stať, že Vás bez Vášho súhlasu prihlási niekto iný."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:193
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:194
 msgid ""
 "This is a closed list, which means your subscription\n"
 "            will be held for approval.  You will be notified of the list\n"
@@ -7988,11 +7988,11 @@ msgstr ""
 "            schválené moderátorom konferencie. O rozhodnutí moderátora\n"
 "            budete informovaný e-mailom."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:196 Mailman/HTMLFormatter.py:203
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204
 msgid "also "
 msgstr "tiež "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:198
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:199
 msgid ""
 "You will be sent email requesting confirmation, to\n"
 "            prevent others from gratuitously subscribing you.  Once\n"
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr ""
 "rozhodnutí\n"
 "            moderátora budete informovaný e-mailom."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:207
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:208
 msgid ""
 "This is %(also)sa private list, which means that the\n"
 "            list of members is not available to non-members."
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 "Táto konferencia je %(also)s uzavretá. Toto okrem iného znamená,\n"
 "            že zoznam účastníkov nie je prístupný pre tretie osoby."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:210
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:211
 msgid ""
 "This is %(also)sa hidden list, which means that the\n"
 "            list of members is available only to the list administrator."
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 "Táto konferencia je %(also)s skrytá. Zoznam účastníkov je dostupný iba\n"
 "            pre správcu konferencie."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:213
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:214
 msgid ""
 "This is %(also)sa public list, which means that the\n"
 "            list of members list is available to everyone."
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 "Táto konferencia je %(also)s verejná. Zoznam účastníkov je dostupný\n"
 "            pre každého."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:216
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:217
 msgid ""
 " (but we obscure the addresses so they are not\n"
 "                easily recognizable by spammers)."
@@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr ""
 " (adresy sú modifikované, aby nemohli byť ľahko použiteľné na rozosielanie\n"
 "                spamu.)"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:221
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:222
 msgid ""
 "<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n"
 "            have only other mailing lists as members.  Among other things,\n"
@@ -8052,11 +8052,11 @@ msgstr ""
 "            prihlásenia zaslaná na adresu „%(sfx)s“ a nie na adresu vami\n"
 "            zadanú"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:250
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:251
 msgid "<b><i>either</i></b> "
 msgstr "<b><i>buď</i></b> "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:255
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:256
 msgid ""
 "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n"
 "        or change your subscription options %(either)senter your "
@@ -8070,83 +8070,83 @@ msgstr ""
 "        pod ktorou ste prihlásený:\n"
 "        <p><center> "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:262
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:263
 msgid "Unsubscribe or edit options"
 msgstr "Odhlásiť alebo upraviť nastavenia"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:266
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:267
 msgid ""
 "<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n"
 "                      the subscribers list (see above)."
 msgstr "<p>... <b><i>alebo</i></b> vyberte svoju adresu zo zoznamu účastníkov."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:268
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:269
 msgid ""
 " If you leave the field blank, you will be prompted for\n"
 "        your email address"
 msgstr "Ak toto pole nevyplníte, budete vyzvaný zadať e-mailovú adresu."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:276
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:277
 msgid ""
 "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
 "                members.</i>)"
 msgstr "<i>%(which)s je dostupný iba pre účastníkov konferencie.</i>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:280
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:281
 msgid ""
 "(<i>%(which)s is only available to the list\n"
 "            administrator.</i>)"
 msgstr "<i>%(which)s je dostupný iba pre správcu konferencie.</i>"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:290
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:291
 msgid "Click here for the list of "
 msgstr "Tu kliknite pre zoznam "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:292
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:293
 msgid " subscribers: "
 msgstr " účastníkov: "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:294
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:295
 msgid "Visit Subscriber list"
 msgstr "Zobraziť zoznam účastníkov"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:297
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
 msgid "members"
 msgstr "účastníci"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:298
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:299
 msgid "Address:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:301
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:302
 msgid "Admin address:"
 msgstr "E-mail správcu:"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:305
 msgid "The subscribers list"
 msgstr "Zoznam účastníkov"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:306
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:307
 msgid " <p>Enter your "
 msgstr "<p>Zadajte "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:308
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:309
 msgid " and password to visit  the subscribers list: <p><center> "
 msgstr " a heslo pre prístup k zoznamu účastníkov: <p><center> "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:313
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:314
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:317
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:318
 msgid "Visit Subscriber List"
 msgstr "Zobraziť zoznam účastníkov"
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:356
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:357
 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder."
 msgstr "Raz mesačne Vám bude pripomenuté heslo e-mailom."
 
-#: Mailman/HTMLFormatter.py:403
+#: Mailman/HTMLFormatter.py:404
 msgid "The current archive"
 msgstr "Aktuálny archív"
 
@@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "------------- ďalšia časť ---------------\n"
 msgid "The message headers matched a filter rule"
 msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu"
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:120
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "zamietnutý. Ak si myslíte, že Váš príspevok bol zamietnutý neprávom, môžete\n"
 "kontaktovať správcu konferencie na adrese %(listowner)s."
 
-#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:190
+#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191
 msgid "Message rejected by filter rule match"
 msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom"
 
@@ -8775,15 +8775,15 @@ msgstr ""
 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/htmlformat.py:679
+#: Mailman/htmlformat.py:673
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
 msgstr "Doručené Mailmanom<br>verzia %(version)s"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:680
+#: Mailman/htmlformat.py:674
 msgid "Python Powered"
 msgstr "Python Powered"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:681
+#: Mailman/htmlformat.py:675
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU Nie je Unix"
 
-- 
cgit v1.2.3