From d79f8d317bf85d36ba9026c2f6830c6b6b60a4c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Mark Sapiro <mark@msapiro.net>
Date: Wed, 21 Jun 2017 09:59:41 -0700
Subject: Added text for screen readers only to checkboxes on admin Membership
 List.

---
 messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po | 203 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 104 insertions(+), 99 deletions(-)

(limited to 'messages/vi')

diff --git a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
index 1fb85e8e..aa57287a 100755
--- a/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/vi/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri Jun  9 17:34:55 2017\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-03 22:05+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "\tnếu không thì hộp thư chung này là vô ích cho bạn."
 
 #: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 msgid "Warning: "
 msgstr "Cảnh báo : "
 
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s, %(membercnt)s đã hiện"
 msgid "%(allcnt)s members total"
 msgstr "Tổng thành viên %(allcnt)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1027
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1027 Mailman/Cgi/admin.py:1059
 msgid "unsub"
 msgstr "bỏ<br>đăng ký"
 
@@ -686,38 +686,39 @@ msgstr "bỏ<br>đăng ký"
 msgid "member address<br>member name"
 msgstr "địa chỉ thành viên<br>họ tên thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
-msgid "hide"
-msgstr "ẩn"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1029
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1073
 msgid "mod"
 msgstr "điều<br>tiết"
 
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1029 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "hide"
+msgstr "ẩn"
+
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1030
 msgid "nomail<br>[reason]"
 msgstr "k0 thư<br>[lý do]"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1031
-msgid "ack"
-msgstr "ghi<br>nhận"
-
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1031
 msgid "not metoo"
 msgstr "k0 mình"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1032
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1031 Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "ack"
+msgstr "ghi<br>nhận"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1032 Mailman/Cgi/admin.py:1075
 msgid "nodupes"
 msgstr "k0 bản<br>sao"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033
-msgid "plain"
-msgstr "thô"
-
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/options.py:382
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1099
+#: Mailman/Cgi/options.py:382
 msgid "digest"
 msgstr "bó thư"
 
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1033 Mailman/Cgi/admin.py:1114
+msgid "plain"
+msgstr "thô"
+
 #: Mailman/Cgi/admin.py:1034
 msgid "language"
 msgstr "ngôn ngữ"
@@ -738,11 +739,19 @@ msgstr "A"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075
+msgid "notmetoo"
+msgstr "k0 mình"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1075 Mailman/Cgi/options.py:380
+msgid "nomail"
+msgstr "k0 thư"
+
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1129
 msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
 msgstr "<b>bỏ đang ký</b> &mdash; Nhắp vào để bỏ đăng ký thành viên đó."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1122
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1131
 msgid ""
 "<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag.  If this is\n"
 "        set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
@@ -752,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "\tNếu đặt, các thư do họ gởi sẽ được điều tiết,\n"
 "\tnếu không thì các thư sẽ được chấp nhận."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1126
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
 msgid ""
 "<b>hide</b> -- Is the member's address concealed on\n"
 "        the list of subscribers?"
@@ -760,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "<b>ẩn</b> &mdash; Địa chỉ thư của thành viên này bị ẩn\n"
 "\tra danh sách các thành viên không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1128
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1137
 msgid ""
 "<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled?  If so, an\n"
 "        abbreviation will be given describing the reason for the disabled\n"
@@ -792,14 +801,14 @@ msgstr ""
 "\tbị tắt trong phiên bản Mail man cũ.\n"
 "            </ul>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1143
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
 msgid ""
 "<b>ack</b> -- Does the member get acknowledgements of their\n"
 "        posts?"
 msgstr ""
 "<b>ghi nhận</b> &mdash; Thành viên có nhận thư ghi nhận bài thư họ không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
 msgid ""
 "<b>not metoo</b> -- Does the member want to avoid copies of their\n"
 "        own postings?"
@@ -807,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "<b>k0 mình</b> &mdash; Thành viên muốn tránh nhận bản sao\n"
 "\tcủa bài thư mình không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1149
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1158
 msgid ""
 "<b>nodupes</b> -- Does the member want to avoid duplicates of the\n"
 "        same message?"
@@ -815,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "<b>k0 bản sao</b> &mdash; Thành viên muốn tránh nhận nhiều bản sao\n"
 "\tcủa cùng một thư không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1152
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1161
 msgid ""
 "<b>digest</b> -- Does the member get messages in digests?\n"
 "        (otherwise, individual messages)"
@@ -823,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "<b>bó thư</b> &mdash; Thành viên có nhận bó thư không?\n"
 "\t(Nếu không, thư đơn)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1164
 msgid ""
 "<b>plain</b> -- If getting digests, does the member get plain\n"
 "        text digests?  (otherwise, MIME)"
@@ -831,19 +840,19 @@ msgstr ""
 "<b>thô</b> &mdash; Nếu nhận bó thư, thành viên nhận\n"
 "\tbó thư nhập thô không? (Nếu không, MIME)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1157
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1166
 msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
 msgstr "<b>ngôn ngữ</b> &mdash; Ngôn ngữ ưa thích của người dùng"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1180
 msgid "Click here to hide the legend for this table."
 msgstr "Nhấn vào để ẩn chú giải cho bảng này."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
 msgid "Click here to include the legend for this table."
 msgstr "Nhấn vào để hiện chú giải cho bảng này."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1182
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1191
 msgid ""
 "<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
 "        range listed below:</em>"
@@ -851,28 +860,28 @@ msgstr ""
 "<p><em>Để xem thêm thành viên, nhắp vào phạm vị\n"
 "\tthích hợp được ghi bên dưới :</em>"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
 msgid "from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "từ %(start)s đến %(end)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
 msgid "Subscribe these users now or invite them?"
 msgstr "Đăng ký ngay các người dùng này hoặc mời họ không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220
 msgid "Invite"
 msgstr "Mời"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
 msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
 msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -901,8 +910,8 @@ msgstr "Gởi thư chào đón cho người mới đăng ký không?"
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1229 Mailman/Cgi/admin.py:1238
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1271 Mailman/Cgi/admin.py:1279
 #: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
 #: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
@@ -930,19 +939,19 @@ msgstr "Không"
 msgid "Yes"
 msgstr "Có"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1236
 msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
 msgstr "Thông báo quản trị hộp thư chung biết mỗi người mới đăng ký không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1244 Mailman/Cgi/admin.py:1285
 msgid "Enter one address per line below..."
 msgstr "Nhập bên dưới một địa chỉ trên mỗi dòng..."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1249 Mailman/Cgi/admin.py:1290
 msgid "...or specify a file to upload:"
 msgstr "...hoặc chọn tập tin cần tải lên:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1254
 msgid ""
 "Below, enter additional text to be added to the\n"
 "    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
@@ -953,39 +962,39 @@ msgstr ""
 "\tvào đầu của lời mời hoặc thông báo đăng ký.\n"
 "\tHãy gồm ít nhất một dòng trống tại cuối."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1269
 msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
 msgstr "Gởi thư ghi nhận bỏ đăng ký cho người dùng không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1277
 msgid "Send notifications to the list owner?"
 msgstr "Thông báo quản trị hộp thư không?"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1300
 msgid ""
 "To change a list member's address, enter the\n"
 "    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
 "    notice of the change to the old and/or new address(es)."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
 #, fuzzy
 msgid "Member's current address"
 msgstr "Kho hiện thời"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1309 Mailman/Cgi/admin.py:1319
 msgid "Send notice"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1315
 msgid "Address to change to"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1331
 msgid "Change list ownership passwords"
 msgstr "Thay đổi mật khẩu quản trị hộp thư"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1334
 msgid ""
 "The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
 "over\n"
@@ -1021,23 +1030,23 @@ msgstr ""
 "cũng cung cấp những địa chỉ thư của các điều tiết viên hộp thư trong\n"
 "<a href=\"%(adminurl)s/general\">phần tùy chọn chung</a>."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 msgid "Enter new administrator password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu quản trị mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1355
 msgid "Confirm administrator password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu quản trị mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1360
 msgid "Enter new moderator password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1362
 msgid "Confirm moderator password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
 msgid ""
 "In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
 "pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
@@ -1047,154 +1056,154 @@ msgid ""
 "no other."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1377
 #, fuzzy
 msgid "Enter new poster password:"
 msgstr "Nhập mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
 #, fuzzy
 msgid "Confirm poster password:"
 msgstr "Xác nhận mật khẩu điều tiết mới:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1388
 msgid "Submit Your Changes"
 msgstr "Ghi nhận thay đổi"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1411
 msgid "Moderator passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu điều tiết không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1422
 #, fuzzy
 msgid "Poster passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1432
 msgid "Administrator passwords did not match"
 msgstr "Hai mật khẩu quản trị không trùng nhau."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1482
 msgid "Already a member"
 msgstr "Đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1485
 msgid "&lt;blank line&gt;"
 msgstr "&lt;dòng trống&gt;"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489
 #: Mailman/Cgi/admindb.py:975
 msgid "Bad/Invalid email address"
 msgstr "Địa chỉ thư điện tử không hợp lệ"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
 msgid "Hostile address (illegal characters)"
 msgstr "Địa chỉ đối nghịch (có ký tự cấm)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 #: bin/sync_members:268
 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
 msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
 msgid "Successfully invited:"
 msgstr "Đã mời được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1503
 msgid "Successfully subscribed:"
 msgstr "Đã đăng ký được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1508
 msgid "Error inviting:"
 msgstr "Lỗi mời:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1510
 msgid "Error subscribing:"
 msgstr "Lỗi đăng ký:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
 msgid "Successfully Unsubscribed:"
 msgstr "Đã bỏ đăng ký được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
 msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
 msgstr "Không thể bỏ đăng ký người không thành viên:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1559
 #, fuzzy
 msgid "You must provide both current and new addresses."
 msgstr "Đầu tiên bạn phải sửa những địa chỉ không hợp lệ đi trước."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
 msgid "Current and new addresses must be different."
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a list member."
 msgstr " đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
 msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1578
 msgid "%(schange_from)s is not a member"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1580
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s is already a member"
 msgstr " đã thành viên"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
 #, fuzzy
 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
 msgstr "%(addr)s bị cấm (khớp: %(patt)s)"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1585
 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1592
 msgid ""
 "The member address %(change_from)s on the\n"
 "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1595
 #, fuzzy
 msgid "%(list_name)s address change notice."
 msgstr "thông báo bỏ đăng ký với hộp thư chung %(realname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1606
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
 msgstr "Thông báo"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
 msgstr "Thông báo"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1622
 msgid "Bad moderation flag value"
 msgstr "Giá trị cờ điều tiết sai"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1644
 msgid "Not subscribed"
 msgstr "Chưa đăng ký"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1647
 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
 msgstr "Đang bỏ qua thay đổi về thành viên bị xoá bỏ: %(user)s"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1687
 msgid "Successfully Removed:"
 msgstr "Đã gỡ bỏ được:"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
+#: Mailman/Cgi/admin.py:1691
 msgid "Error Unsubscribing:"
 msgstr "Lỗi bỏ đăng ký:"
 
@@ -2157,7 +2166,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
 msgstr "Tạo một hộp thư chung %(hostname)s"
 
 #: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
-#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:347
+#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366
 msgid "Error: "
 msgstr "Lỗi : "
 
@@ -2565,10 +2574,6 @@ msgstr ""
 "Nhắp vào liên kết nào để thăm trang tùy chọn\n"
 "\tcho hộp thư đó."
 
-#: Mailman/Cgi/options.py:380
-msgid "nomail"
-msgstr ""
-
 #: Mailman/Cgi/options.py:407
 msgid ""
 "The list administrator may not change the names\n"
@@ -8824,15 +8829,15 @@ msgstr ""
 msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/htmlformat.py:660
+#: Mailman/htmlformat.py:679
 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s"
 msgstr "Phát do trình Mailman<br>phiên bản %(version)s"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:661
+#: Mailman/htmlformat.py:680
 msgid "Python Powered"
 msgstr "Chạy bằng Python"
 
-#: Mailman/htmlformat.py:662
+#: Mailman/htmlformat.py:681
 msgid "Gnu's Not Unix"
 msgstr "GNU không phải là UNIX"
 
-- 
cgit v1.2.3