From f00a7fd04032b12b1c2af553ad11badf3c6bb7bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tkikuchi <>
Date: Fri, 4 Aug 2006 12:20:33 +0000
Subject: Language files update. New languages: Arabic, Vietnamese.

---
 messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po | 766 ++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 405 insertions(+), 361 deletions(-)

(limited to 'messages/zh_TW')

diff --git a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
index 3dba7c7e..a4ce52e6 100644
--- a/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
+++ b/messages/zh_TW/LC_MESSAGES/mailman.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mailman-2.0\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Mar 23 16:59:29 2006\n"
+"POT-Creation-Date: Fri Aug  4 16:11:31 2006\n"
 "PO-Revision-Date: Tue Jan 16 10:00:00 2001\n"
 "Last-Translator: Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-L10n@linux.org.tw>\n"
@@ -220,9 +220,9 @@ msgstr "退信通知"
 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
 msgstr "您信箱的前一次退信是在 %(date)s"
 
-#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:145
+#: Mailman/Bouncer.py:279 Mailman/Deliverer.py:143
 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:285
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:209 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
 #: Mailman/ListAdmin.py:223
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(沒有主題)"
@@ -339,7 +339,8 @@ msgstr "通信論壇簡介網頁"
 msgid "<p>(Send questions and comments to "
 msgstr "<p>(將您的意見或疑問寄給 "
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
+#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/listinfo.py:135
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:216 cron/mailpasswds:216
 msgid "List"
 msgstr "論壇"
 
@@ -348,7 +349,8 @@ msgstr "論壇"
 msgid "Description"
 msgstr "說明"
 
-#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
+#: Mailman/Cgi/admin.py:295 Mailman/Cgi/listinfo.py:142
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:116 bin/list_lists:116
 msgid "[no description available]"
 msgstr "〔沒有說明〕"
 
@@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr "信件頭:"
 msgid "Message Excerpt:"
 msgstr "訊息摘錄:"
 
-#: Mailman/Cgi/admindb.py:709 Mailman/Deliverer.py:143
+#: Mailman/Cgi/admindb.py:709 Mailman/Deliverer.py:141
 msgid "No reason given"
 msgstr "原因不詳"
 
@@ -1823,15 +1825,18 @@ msgstr "您沒有建立新郵遞論壇的權限"
 msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
 msgstr "未知的虛擬主機:%(safehostname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:195 bin/newlist:202
+#: Mailman/Cgi/create.py:195 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:202
+#: bin/newlist:202
 msgid "Bad owner email address: %(s)s"
 msgstr "不正確的擁有人 email 地址: %(s)s"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/newlist:170 bin/newlist:204
+#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:170
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:204 bin/newlist:170 bin/newlist:204
 msgid "List already exists: %(listname)s"
 msgstr "論壇已經存在: %(listname)s"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:203 bin/newlist:200
+#: Mailman/Cgi/create.py:203 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:200
+#: bin/newlist:200
 msgid "Illegal list name: %(s)s"
 msgstr "非法的論壇名稱: %(s)s"
 
@@ -1843,7 +1848,8 @@ msgstr ""
 "建立論壇時發生未知的錯誤。\n"
 "請聯絡網站管理人以尋求協助。"
 
-#: Mailman/Cgi/create.py:245 bin/newlist:245
+#: Mailman/Cgi/create.py:245 bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:245
+#: bin/newlist:245
 msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
 msgstr "您的新郵遞論壇: %(listname)s"
 
@@ -2500,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
 msgstr "祕密歸檔錯誤 - %(msg)s"
 
-#: Mailman/Cgi/private.py:178
+#: Mailman/Cgi/private.py:179
 msgid "Private archive file not found"
 msgstr "找不到祕密歸檔"
 
@@ -3351,131 +3357,135 @@ msgstr "非文摘會員(即一般會員):"
 msgid "Digest members:"
 msgstr "文摘會員:"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1320
+#: Mailman/Defaults.py:1324
 msgid "Catalan"
 msgstr "加泰隆語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1321
+#: Mailman/Defaults.py:1325
 msgid "Czech"
 msgstr "捷克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1322
+#: Mailman/Defaults.py:1326
 msgid "Danish"
 msgstr "丹麥語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1323
+#: Mailman/Defaults.py:1327
 msgid "German"
 msgstr "德語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1324
+#: Mailman/Defaults.py:1328
 msgid "English (USA)"
 msgstr "英語 (USA)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1325
+#: Mailman/Defaults.py:1329
 msgid "Spanish (Spain)"
 msgstr "西班牙語 (西班牙)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1326
+#: Mailman/Defaults.py:1330
 msgid "Estonian"
 msgstr "愛沙尼亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1327
+#: Mailman/Defaults.py:1331
 msgid "Euskara"
 msgstr "巴斯克語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1328
+#: Mailman/Defaults.py:1332
 msgid "Finnish"
 msgstr "芬蘭語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1329
+#: Mailman/Defaults.py:1333
 msgid "French"
 msgstr "法語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1330
+#: Mailman/Defaults.py:1334
 msgid "Croatian"
 msgstr "克羅埃西亞語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1331
+#: Mailman/Defaults.py:1335
 msgid "Hungarian"
 msgstr "匈牙利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1332
+#: Mailman/Defaults.py:1336
 msgid "Interlingua"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Defaults.py:1333
+#: Mailman/Defaults.py:1337
 msgid "Italian"
 msgstr "義大利語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1334
+#: Mailman/Defaults.py:1338
 msgid "Japanese"
 msgstr "日語"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1335
+#: Mailman/Defaults.py:1339
 msgid "Korean"
 msgstr "韓文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1336
+#: Mailman/Defaults.py:1340
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "立陶宛文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1337
+#: Mailman/Defaults.py:1341
 msgid "Dutch"
 msgstr "荷蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1338
+#: Mailman/Defaults.py:1342
 msgid "Norwegian"
 msgstr "挪威文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1339
+#: Mailman/Defaults.py:1343
 msgid "Polish"
 msgstr "波蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1340
+#: Mailman/Defaults.py:1344
 msgid "Portuguese"
 msgstr "葡萄牙文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1341
+#: Mailman/Defaults.py:1345
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "葡萄牙文(巴西)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1342
+#: Mailman/Defaults.py:1346
 msgid "Romanian"
 msgstr "羅馬尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1343
+#: Mailman/Defaults.py:1347
 msgid "Russian"
 msgstr "俄羅斯文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1344
+#: Mailman/Defaults.py:1348
 msgid "Serbian"
 msgstr "賽爾維亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1345
+#: Mailman/Defaults.py:1349
 msgid "Slovenian"
 msgstr "斯洛法尼亞文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1346
+#: Mailman/Defaults.py:1350
 msgid "Swedish"
 msgstr "瑞典文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1347
+#: Mailman/Defaults.py:1351
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1348
+#: Mailman/Defaults.py:1352
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "烏克蘭文"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1349
+#: Mailman/Defaults.py:1353
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: Mailman/Defaults.py:1354
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "簡體中文(china)"
 
-#: Mailman/Defaults.py:1350
+#: Mailman/Defaults.py:1355
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "繁體中文(Taiwan)"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:53
+#: Mailman/Deliverer.py:51
 msgid ""
 "Note: Since this is a list of mailing lists, administrative\n"
 "notices like the password reminder will be sent to\n"
@@ -3484,27 +3494,27 @@ msgstr ""
 "註:因為這是論壇的一覽表,密碼提醒等管理事項\n"
 "的通知將會寄到您的訂戶管理地址,%(addr)s。"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:73
+#: Mailman/Deliverer.py:71
 msgid " (Digest mode)"
 msgstr " (文摘模式)"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:79
+#: Mailman/Deliverer.py:77
 msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
 msgstr "歡迎加入 \"%(realname)s\" 通信論壇 %(digmode)s"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:88
+#: Mailman/Deliverer.py:86
 msgid "You have been unsubscribed from the %(realname)s mailing list"
 msgstr "您已經退訂 \"%(realname)s\" 論壇了"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:115
+#: Mailman/Deliverer.py:113
 msgid "%(listfullname)s mailing list reminder"
 msgstr "%(listfullname)s 通信論壇提醒"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:167 Mailman/Deliverer.py:186
+#: Mailman/Deliverer.py:165 Mailman/Deliverer.py:184
 msgid "Hostile subscription attempt detected"
 msgstr "發現惡意的訂閱嘗試"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:168
+#: Mailman/Deliverer.py:166
 msgid ""
 "%(address)s was invited to a different mailing\n"
 "list, but in a deliberate malicious attempt they tried to confirm the\n"
@@ -3514,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "%(address)s 受邀加入別的通信論壇,但他(們)郤蓄意到您的論壇來確認。您不需要"
 "作任何動作,只是想說您應該會想知道。"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:187
+#: Mailman/Deliverer.py:185
 msgid ""
 "You invited %(address)s to your list, but in a\n"
 "deliberate malicious attempt, they tried to confirm the invitation to a\n"
@@ -3525,7 +3535,7 @@ msgstr ""
 "您邀請 %(address)s 加入您的論壇,但他(們)郤蓄意到別的通信論壇去確認。您不需"
 "要作任何動作,只是想說您應該會想知道。"
 
-#: Mailman/Deliverer.py:220
+#: Mailman/Deliverer.py:218
 msgid "%(listname)s mailing list probe message"
 msgstr "%(listname)s 通信論壇的探視訊息"
 
@@ -6384,52 +6394,52 @@ msgstr ""
 msgid "Emergency hold on all list traffic is in effect"
 msgstr ""
 
-#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:57
+#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
 #, fuzzy
 msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
 msgstr "壇主認為您投書的內容不妥。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:52
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
 msgid "Sender is explicitly forbidden"
 msgstr "寄信人被明令禁止"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:53
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
 msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
 msgstr "您被禁止投書到本論壇。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:56
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:57
 msgid "Post to moderated list"
 msgstr "投書到管制的論壇"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:60
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
 msgid "Post by non-member to a members-only list"
 msgstr "非會員投書到限會員發言的論壇"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:61
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
 msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
 msgstr "不允許非會員在此論壇發言"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:64
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
 msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
 msgstr "投書到管制的論壇需要核准"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
 msgid "This list is restricted; your message was not approved."
 msgstr "這是私人論壇;不允許投書。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:68
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
 msgid "Too many recipients to the message"
 msgstr "信件收件人太多"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:69
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:70
 msgid "Please trim the recipient list; it is too long."
 msgstr "請刪減收件人的數目,收件人太多了。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:72
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
 msgid "Message has implicit destination"
 msgstr "信件有隱含收件人"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:73
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:74
 msgid ""
 "Blind carbon copies or other implicit destinations are\n"
 "not allowed.  Try reposting your message by explicitly including the list\n"
@@ -6439,11 +6449,11 @@ msgstr ""
 "投書時請將欲投書之論壇地址列在收件人欄位\n"
 "( To: 或 Cc: )。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:78
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:79
 msgid "Message may contain administrivia"
 msgstr "訊息包含管理指令"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:83
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:84
 msgid ""
 "Please do *not* post administrative requests to the mailing\n"
 "list.  If you wish to subscribe, visit %(listurl)s or send a message with "
@@ -6455,42 +6465,42 @@ msgstr ""
 ",請到 %(listurl)s 或以 'help' 為信件內容寄到申請帳號\n"
 " %(request)s ,以取得進一步的指示。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:89
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
 msgid "Message has a suspicious header"
 msgstr "信件含有可疑的標題"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:90
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:91
 msgid "Your message had a suspicious header."
 msgstr "您的信件含有可疑的標題。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:100
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Message body is too big: %(size)d bytes with a limit of\n"
 "%(limit)d KB"
 msgstr "信件內容過大: %d bytes (上限 %d KB)"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:105
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your message was too big; please trim it to less than\n"
 "%(kb)d KB in size."
 msgstr "您的信件太大,請刪減信件到小於%(kb)s KB。"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:109
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Posting to a moderated newsgroup"
 msgstr "投書到管制的論壇"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:244
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:250
 msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
 msgstr "您寄到 %(listname)s 的信件已送交壇主裁決"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:263
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:269
 msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
 msgstr "%(listname)s 發言 來自 %(sender)s 需要核准"
 
-#: Mailman/Handlers/Hold.py:270
+#: Mailman/Handlers/Hold.py:276
 msgid ""
 "If you reply to this message, keeping the Subject: header intact, Mailman "
 "will\n"
@@ -6793,11 +6803,22 @@ msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
 msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 066x"
 
 #: Mailman/MTA/Postfix.py:318 Mailman/MTA/Postfix.py:345
-#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/check_perms:123 bin/check_perms:145
-#: bin/check_perms:155 bin/check_perms:166 bin/check_perms:191
-#: bin/check_perms:208 bin/check_perms:234 bin/check_perms:257
-#: bin/check_perms:276 bin/check_perms:290 bin/check_perms:310
-#: bin/check_perms:347
+#: Mailman/MTA/Postfix.py:356 bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:123
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:145
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:155
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:166
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:191
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:208
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:234
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:257
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:276
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:290
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:310
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:347 bin/check_perms:123
+#: bin/check_perms:145 bin/check_perms:155 bin/check_perms:166
+#: bin/check_perms:191 bin/check_perms:208 bin/check_perms:234
+#: bin/check_perms:257 bin/check_perms:276 bin/check_perms:290
+#: bin/check_perms:310 bin/check_perms:347
 msgid "(fixing)"
 msgstr "修正中"
 
@@ -6831,7 +6852,8 @@ msgstr " 寄自 %(remote)s"
 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
 msgstr "%(realname)s 的訂閱需要壇主核准"
 
-#: Mailman/MailList.py:982 bin/add_members:242
+#: Mailman/MailList.py:982 bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:242
+#: bin/add_members:242
 #, fuzzy
 msgid "%(realname)s subscription notification"
 msgstr "%(realname)s 訂閱通知"
@@ -7013,7 +7035,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
 
-#: bin/add_members:26
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:26 bin/add_members:26
 msgid ""
 "Add members to a list from the command line.\n"
 "\n"
@@ -7058,56 +7080,70 @@ msgid ""
 "files can be `-'.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/add_members:137
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:137 bin/add_members:137
 #, fuzzy
 msgid "Already a member: %(member)s"
 msgstr "已是會員: %(member)s"
 
-#: bin/add_members:140
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:140 bin/add_members:140
 #, fuzzy
 msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
 msgstr "誤填或不正確 的 email 地址:空行"
 
-#: bin/add_members:142
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:142 bin/add_members:142
 #, fuzzy
 msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
 msgstr "誤填或不正確 的 email 地址: %(member)s"
 
-#: bin/add_members:144
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:144 bin/add_members:144
 #, fuzzy
 msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
 msgstr "反對地址(不正確的字元)"
 
-#: bin/add_members:146
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:146 bin/add_members:146
 msgid "Subscribed: %(member)s"
 msgstr "已訂閱者: %(member)s"
 
-#: bin/add_members:191
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:191 bin/add_members:191
 msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/add_members:198
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:198 bin/add_members:198
 msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/add_members:204
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:204 bin/add_members:204
 msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
 msgstr ""
 
-#: bin/add_members:210 bin/config_list:109 bin/config_list.orig:105
-#: bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89 bin/list_members:232
-#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:210
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:109
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:97
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:90
+#: bin/.svn/text-base/list_admins.svn-base:89
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:232
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:222 bin/add_members:210
+#: bin/config_list:109 bin/find_member:97 bin/inject:90 bin/list_admins:89
+#: bin/list_members:232 bin/sync_members:222
+#: cron/.svn/text-base/bumpdigests.svn-base:86 cron/bumpdigests:86
 #, fuzzy
 msgid "No such list: %(listname)s"
 msgstr "無此論壇 \"%s\": %s\n"
 
-#: bin/add_members:230 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
-#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78
+#: bin/.svn/text-base/add_members.svn-base:230
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:158
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:114
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:83
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:244
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:564 bin/add_members:230
+#: bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83 bin/sync_members:244
+#: bin/update:564 cron/.svn/text-base/bumpdigests.svn-base:78
+#: cron/bumpdigests:78
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "無事可做。"
 
-#: bin/arch:19
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:19 bin/arch:19
 msgid ""
 "Rebuild a list's archive.\n"
 "\n"
@@ -7156,23 +7192,26 @@ msgid ""
 "<mbox> is optional.  If it is missing, it is calculated.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/arch:125
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:125 bin/arch:125
 #, fuzzy
 msgid "listname is required"
 msgstr "需要論壇名稱。"
 
-#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256 bin/config_list.orig:242
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:143
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:106
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:256 bin/arch:143 bin/change_pw:106
+#: bin/config_list:256
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No such list \"%(listname)s\"\n"
 "%(e)s"
 msgstr "無此論壇 \"%s\": %s\n"
 
-#: bin/arch:183
+#: bin/.svn/text-base/arch.svn-base:183 bin/arch:183
 msgid "Cannot open mbox file %(mbox)s: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/b4b5-archfix:19
+#: bin/.svn/text-base/b4b5-archfix.svn-base:19 bin/b4b5-archfix:19
 msgid ""
 "Fix the MM2.1b4 archives.\n"
 "\n"
@@ -7193,7 +7232,7 @@ msgid ""
 "You will need to run `bin/check_perms -f' after running this script.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/change_pw:19
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:19 bin/change_pw:19
 msgid ""
 "Change a list's password.\n"
 "\n"
@@ -7249,24 +7288,24 @@ msgid ""
 "        Print this help message and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/change_pw:144
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:144 bin/change_pw:144
 msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/change_pw:148
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:148 bin/change_pw:148
 #, fuzzy
 msgid "Empty list passwords are not allowed"
 msgstr "不允許管理者密碼空白"
 
-#: bin/change_pw:180
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:180 bin/change_pw:180
 msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/change_pw:189
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:189 bin/change_pw:189
 msgid "Your new %(listname)s list password"
 msgstr ""
 
-#: bin/change_pw:190
+#: bin/.svn/text-base/change_pw.svn-base:190 bin/change_pw:190
 msgid ""
 "The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
 "mailing list %(listname)s.  It is now\n"
@@ -7282,7 +7321,7 @@ msgid ""
 "    %(adminurl)s\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_db:19
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:19 bin/check_db:19
 msgid ""
 "Check a list's config database file for integrity.\n"
 "\n"
@@ -7318,20 +7357,20 @@ msgid ""
 "        Print this text and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_db:119
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:119 bin/check_db:119
 msgid "No list named:"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_db:128
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:128 bin/check_db:128
 #, fuzzy
 msgid "List:"
 msgstr "論壇"
 
-#: bin/check_db:148
+#: bin/.svn/text-base/check_db.svn-base:148 bin/check_db:148
 msgid "   %(file)s: okay"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:19
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:19 bin/check_perms:19
 msgid ""
 "Check the permissions for the Mailman installation.\n"
 "\n"
@@ -7342,47 +7381,47 @@ msgid ""
 "permission problems found.  With -v be verbose.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:108
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:108 bin/check_perms:108
 msgid "    checking gid and mode for %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:120
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:120 bin/check_perms:120
 msgid "%(path)s bad group (has: %(groupname)s, expected %(MAILMAN_GROUP)s)"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:143
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:143 bin/check_perms:143
 msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:152
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:152 bin/check_perms:152
 msgid "source perms must be %(octperms)s: %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:163
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:163 bin/check_perms:163
 msgid "article db files must be %(octperms)s: %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:175
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:175 bin/check_perms:175
 msgid "checking mode for %(prefix)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:185
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:185 bin/check_perms:185
 msgid "WARNING: directory does not exist: %(d)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:189
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:189 bin/check_perms:189
 msgid "directory must be at least 02775: %(d)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:201
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:201 bin/check_perms:201
 msgid "checking perms on %(private)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:206
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:206 bin/check_perms:206
 msgid "%(private)s must not be other-readable"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:215
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:215 bin/check_perms:215
 msgid ""
 "Warning: Private archive directory is other-executable (o+x).\n"
 "         This could allow other users on your system to read private "
@@ -7391,67 +7430,67 @@ msgid ""
 "         installation manual on how to fix this."
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:232
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:232 bin/check_perms:232
 msgid "mbox file must be at least 0660:"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:255
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:255 bin/check_perms:255
 msgid "%(dbdir)s \"other\" perms must be 000"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:265
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:265 bin/check_perms:265
 msgid "checking cgi-bin permissions"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:270
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:270 bin/check_perms:270
 msgid "    checking set-gid for %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:274
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:274 bin/check_perms:274
 msgid "%(path)s must be set-gid"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:284
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:284 bin/check_perms:284
 msgid "checking set-gid for %(wrapper)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:288
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:288 bin/check_perms:288
 msgid "%(wrapper)s must be set-gid"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:298
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:298 bin/check_perms:298
 msgid "checking permissions on %(pwfile)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:307
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:307 bin/check_perms:307
 msgid "%(pwfile)s permissions must be exactly 0640 (got %(octmode)s)"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:331
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:331 bin/check_perms:331
 msgid "checking permissions on list data"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:337
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:337 bin/check_perms:337
 msgid "    checking permissions on: %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:345
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:345 bin/check_perms:345
 msgid "file permissions must be at least 660: %(path)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:390
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:390 bin/check_perms:390
 msgid "No problems found"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:392
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:392 bin/check_perms:392
 msgid "Problems found:"
 msgstr ""
 
-#: bin/check_perms:393
+#: bin/.svn/text-base/check_perms.svn-base:393 bin/check_perms:393
 msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
 msgstr ""
 
-#: bin/cleanarch:20
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:20 bin/cleanarch:20
 msgid ""
 "Clean up an .mbox archive file.\n"
 "\n"
@@ -7485,19 +7524,19 @@ msgid ""
 "        Print this message and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/cleanarch:83
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:83 bin/cleanarch:83
 msgid "Unix-From line changed: %(lineno)d"
 msgstr ""
 
-#: bin/cleanarch:111
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:111 bin/cleanarch:111
 msgid "Bad status number: %(arg)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/cleanarch:167
+#: bin/.svn/text-base/cleanarch.svn-base:167 bin/cleanarch:167
 msgid "%(messages)d messages found"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:19
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:19 bin/clone_member:19
 msgid ""
 "Clone a member address.\n"
 "\n"
@@ -7555,53 +7594,53 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:94
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:94 bin/clone_member:94
 #, fuzzy
 msgid "processing mailing list:"
 msgstr "%s 通信論壇"
 
-#: bin/clone_member:101
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:101 bin/clone_member:101
 #, fuzzy
 msgid "    scanning list owners:"
 msgstr " %s 上的通信論壇 。"
 
-#: bin/clone_member:119
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:119 bin/clone_member:119
 msgid "    new list owners:"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:121
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:121 bin/clone_member:121
 msgid "(no change)"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:130
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:130 bin/clone_member:130
 msgid "    address not found:"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:139
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:139 bin/clone_member:139
 msgid "    clone address added:"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:142
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:142 bin/clone_member:142
 #, fuzzy
 msgid "    clone address is already a member:"
 msgstr " 已經是會員"
 
-#: bin/clone_member:145
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:145 bin/clone_member:145
 msgid "    original address removed:"
 msgstr ""
 
-#: bin/clone_member:196
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:196 bin/clone_member:196
 #, fuzzy
 msgid "Not a valid email address: %(toaddr)s"
 msgstr "不正確 的 email 地址"
 
-#: bin/clone_member:209
+#: bin/.svn/text-base/clone_member.svn-base:209 bin/clone_member:209
 msgid ""
 "Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
 "%(e)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:20 bin/config_list.orig:19
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:20 bin/config_list:20
 msgid ""
 "Configure a list from a text file description.\n"
 "\n"
@@ -7655,7 +7694,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:117
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:117 bin/config_list:117
 msgid ""
 "# -*- python -*-\n"
 "# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
@@ -7663,55 +7702,49 @@ msgid ""
 "## captured on %(when)s\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:143 bin/config_list.orig:131
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:143 bin/config_list:143
 #, fuzzy
 msgid "options"
 msgstr "退信設定"
 
-#: bin/config_list:202 bin/config_list.orig:188
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:202 bin/config_list:202
 msgid "legal values are:"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:269 bin/config_list.orig:255
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:269 bin/config_list:269
 msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:272 bin/config_list.orig:258
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:272 bin/config_list:272
 msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:278 bin/config_list.orig:264
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:278 bin/config_list:278
 msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:286 bin/config_list.orig:272
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:286 bin/config_list:286
 msgid "Invalid value for property: %(k)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:288 bin/config_list.orig:274
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:288 bin/config_list:288
 msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:345 bin/config_list.orig:331
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:345 bin/config_list:345
 msgid "Only one of -i or -o is allowed"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:347 bin/config_list.orig:333
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:347 bin/config_list:347
 msgid "One of -i or -o is required"
 msgstr ""
 
-#: bin/config_list:351 bin/config_list.orig:337
+#: bin/.svn/text-base/config_list.svn-base:351 bin/config_list:351
 #, fuzzy
 msgid "List name is required"
 msgstr "需要論壇名稱。"
 
-#: bin/config_list.orig:109
-msgid ""
-"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings -*- python -*-\n"
-"## captured on %(when)s\n"
-msgstr ""
-
-#: bin/convert.py:19
+#: bin/.svn/text-base/convert.py.svn-base:19 bin/convert.py:19
 msgid ""
 "Convert a list's interpolation strings from %-strings to $-strings.\n"
 "\n"
@@ -7720,16 +7753,21 @@ msgid ""
 "% bin/withlist -l -r convert <mylist>\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/convert.py:38 bin/fix_url.py:85
+#: bin/.svn/text-base/convert.py.svn-base:38
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:85 bin/convert.py:38
+#: bin/fix_url.py:85
 #, fuzzy
 msgid "Saving list"
 msgstr "用法: lists"
 
-#: bin/convert.py:44 bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
+#: bin/.svn/text-base/convert.py.svn-base:44
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:51
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:57 bin/convert.py:44
+#: bin/fix_url.py:51 bin/reset_pw.py:57
 msgid "%%%"
 msgstr ""
 
-#: bin/discard:19
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:19 bin/discard:19
 msgid ""
 "Discard held messages.\n"
 "\n"
@@ -7744,20 +7782,20 @@ msgid ""
 "        Don't print status messages.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/discard:94
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:94 bin/discard:94
 msgid "Ignoring non-held message: %(f)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/discard:100
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:100 bin/discard:100
 msgid "Ignoring held msg w/bad id: %(f)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/discard:112
+#: bin/.svn/text-base/discard.svn-base:112 bin/discard:112
 #, fuzzy
 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s"
 msgstr "通信論壇主管事務申請"
 
-#: bin/dumpdb:19
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:19 bin/dumpdb:19
 msgid ""
 "Dump the contents of any Mailman `database' file.\n"
 "\n"
@@ -7794,32 +7832,32 @@ msgid ""
 "-- or if the file ends in neither suffix -- use the -p or -m flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:106
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:106 bin/dumpdb:106
 #, fuzzy
 msgid "No filename given."
 msgstr "[沒有說明原因]"
 
-#: bin/dumpdb:109
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:109 bin/dumpdb:109
 msgid "Bad arguments: %(pargs)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:119
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:119 bin/dumpdb:119
 msgid "Please specify either -p or -m."
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:136
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:136 bin/dumpdb:136
 msgid "[----- start pickle file -----]"
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:142
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:142 bin/dumpdb:142
 msgid "[----- end pickle file -----]"
 msgstr ""
 
-#: bin/dumpdb:145
+#: bin/.svn/text-base/dumpdb.svn-base:145 bin/dumpdb:145
 msgid "<----- start object %(cnt)s ----->"
 msgstr ""
 
-#: bin/find_member:19
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:19 bin/find_member:19
 msgid ""
 "Find all lists that a member's address is on.\n"
 "\n"
@@ -7863,23 +7901,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/find_member:159
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:159 bin/find_member:159
 msgid "Search regular expression required"
 msgstr ""
 
-#: bin/find_member:164
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:164 bin/find_member:164
 msgid "No lists to search"
 msgstr ""
 
-#: bin/find_member:173
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:173 bin/find_member:173
 msgid "found in:"
 msgstr ""
 
-#: bin/find_member:179
+#: bin/.svn/text-base/find_member.svn-base:179 bin/find_member:179
 msgid "(as owner)"
 msgstr ""
 
-#: bin/fix_url.py:19
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:19 bin/fix_url.py:19
 msgid ""
 "Reset a list's web_page_url attribute to the default setting.\n"
 "\n"
@@ -7905,15 +7943,15 @@ msgid ""
 "If run standalone, it prints this help text and exits.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/fix_url.py:80
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:80 bin/fix_url.py:80
 msgid "Setting web_page_url to: %(web_page_url)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/fix_url.py:83
+#: bin/.svn/text-base/fix_url.py.svn-base:83 bin/fix_url.py:83
 msgid "Setting host_name to: %(mailhost)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/genaliases:19
+#: bin/.svn/text-base/genaliases.svn-base:19 bin/genaliases:19
 msgid ""
 "Regenerate Mailman specific aliases from scratch.\n"
 "\n"
@@ -7933,7 +7971,7 @@ msgid ""
 "        Print this message and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/inject:19
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:19 bin/inject:19
 msgid ""
 "Inject a message from a file into Mailman's incoming queue.\n"
 "\n"
@@ -7960,16 +7998,16 @@ msgid ""
 "standard input is used.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/inject:83
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:83 bin/inject:83
 msgid "Bad queue directory: %(qdir)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/inject:88
+#: bin/.svn/text-base/inject.svn-base:88 bin/inject:88
 #, fuzzy
 msgid "A list name is required"
 msgstr "需要論壇名稱。"
 
-#: bin/list_admins:19
+#: bin/.svn/text-base/list_admins.svn-base:19 bin/list_admins:19
 msgid ""
 "List all the owners of a mailing list.\n"
 "\n"
@@ -7994,11 +8032,11 @@ msgid ""
 "have more than one named list on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_admins:96
+#: bin/.svn/text-base/list_admins.svn-base:96 bin/list_admins:96
 msgid "List: %(listname)s, \tOwners: %(owners)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_lists:19
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:19 bin/list_lists:19
 msgid ""
 "List all mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -8023,17 +8061,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_lists:105
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:105 bin/list_lists:105
 #, fuzzy
 msgid "No matching mailing lists found"
 msgstr " %s 上的通信論壇 。"
 
-#: bin/list_lists:109
+#: bin/.svn/text-base/list_lists.svn-base:109 bin/list_lists:109
 #, fuzzy
 msgid "matching mailing lists found:"
 msgstr " %s 上的通信論壇 。"
 
-#: bin/list_members:19
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:19 bin/list_members:19
 msgid ""
 "List all the members of a mailing list.\n"
 "\n"
@@ -8092,19 +8130,19 @@ msgid ""
 "status.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_members:191
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:191 bin/list_members:191
 msgid "Bad --nomail option: %(why)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_members:202
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:202 bin/list_members:202
 msgid "Bad --digest option: %(kind)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_members:224
+#: bin/.svn/text-base/list_members.svn-base:224 bin/list_members:224
 msgid "Could not open file for writing:"
 msgstr ""
 
-#: bin/list_owners:19
+#: bin/.svn/text-base/list_owners.svn-base:19 bin/list_owners:19
 msgid ""
 "List the owners of a mailing list, or all mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -8130,7 +8168,7 @@ msgid ""
 "        all the lists will be displayed.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:20
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:20 bin/mailmanctl:20
 msgid ""
 "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n"
 "\n"
@@ -8225,37 +8263,37 @@ msgid ""
 "              next time a message is written to them\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:152
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:152 bin/mailmanctl:152
 msgid "PID unreadable in: %(pidfile)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:154
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:154 bin/mailmanctl:154
 msgid "Is qrunner even running?"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:160
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:160 bin/mailmanctl:160
 msgid "No child with pid: %(pid)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:162
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:162 bin/mailmanctl:162
 msgid "Stale pid file removed."
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:220
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:220 bin/mailmanctl:220
 msgid ""
 "The master qrunner lock could not be acquired because it appears as if "
 "another\n"
 "master qrunner is already running.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:226
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:226 bin/mailmanctl:226
 msgid ""
 "The master qrunner lock could not be acquired.  It appears as though there "
 "is\n"
 "a stale master qrunner lock.  Try re-running mailmanctl with the -s flag.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:232
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:232 bin/mailmanctl:232
 msgid ""
 "The master qrunner lock could not be acquired, because it appears as if "
 "some\n"
@@ -8270,44 +8308,45 @@ msgid ""
 "Exiting."
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:279 cron/mailpasswds:119
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:279 bin/mailmanctl:279
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:119 cron/mailpasswds:119
 msgid "Site list is missing: %(sitelistname)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:304
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:304 bin/mailmanctl:304
 msgid "Run this program as root or as the %(name)s user, or use -u."
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:335
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:335 bin/mailmanctl:335
 #, fuzzy
 msgid "No command given."
 msgstr "[沒有說明原因]"
 
-#: bin/mailmanctl:338
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:338 bin/mailmanctl:338
 msgid "Bad command: %(command)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:343
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:343 bin/mailmanctl:343
 msgid "Warning!  You may encounter permission problems."
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:352
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:352 bin/mailmanctl:352
 msgid "Shutting down Mailman's master qrunner"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:359
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:359 bin/mailmanctl:359
 msgid "Restarting Mailman's master qrunner"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:363
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:363 bin/mailmanctl:363
 msgid "Re-opening all log files"
 msgstr ""
 
-#: bin/mailmanctl:399
+#: bin/.svn/text-base/mailmanctl.svn-base:399 bin/mailmanctl:399
 msgid "Starting Mailman's master qrunner."
 msgstr ""
 
-#: bin/mmsitepass:19
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:19 bin/mmsitepass:19
 msgid ""
 "Set the site password, prompting from the terminal.\n"
 "\n"
@@ -8332,40 +8371,40 @@ msgid ""
 "If password is not given on the command line, it will be prompted for.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/mmsitepass:73
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:73 bin/mmsitepass:73
 #, fuzzy
 msgid "site"
 msgstr "網站"
 
-#: bin/mmsitepass:80
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:80 bin/mmsitepass:80
 msgid "list creator"
 msgstr ""
 
-#: bin/mmsitepass:86
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:86 bin/mmsitepass:86
 msgid "New %(pwdesc)s password: "
 msgstr ""
 
-#: bin/mmsitepass:87
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:87 bin/mmsitepass:87
 msgid "Again to confirm password: "
 msgstr "確認新密碼:"
 
-#: bin/mmsitepass:89
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:89 bin/mmsitepass:89
 msgid "Passwords do not match; no changes made."
 msgstr "密碼不符;並未修改。"
 
-#: bin/mmsitepass:92
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:92 bin/mmsitepass:92
 msgid "Interrupted..."
 msgstr "詮釋中..."
 
-#: bin/mmsitepass:98
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:98 bin/mmsitepass:98
 msgid "Password changed."
 msgstr "密碼已變更。 "
 
-#: bin/mmsitepass:100
+#: bin/.svn/text-base/mmsitepass.svn-base:100 bin/mmsitepass:100
 msgid "Password change failed."
 msgstr "密碼修改失敗。"
 
-#: bin/msgfmt.py:5
+#: bin/.svn/text-base/msgfmt.py.svn-base:5 bin/msgfmt.py:5
 msgid ""
 "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 "\n"
@@ -8393,15 +8432,15 @@ msgid ""
 "        Display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/msgfmt.py:49
+#: bin/.svn/text-base/msgfmt.py.svn-base:49 bin/msgfmt.py:49
 msgid "Add a non-fuzzy translation to the dictionary."
 msgstr ""
 
-#: bin/msgfmt.py:57
+#: bin/.svn/text-base/msgfmt.py.svn-base:57 bin/msgfmt.py:57
 msgid "Return the generated output."
 msgstr ""
 
-#: bin/newlist:19
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:19 bin/newlist:19
 msgid ""
 "Create a new, unpopulated mailing list.\n"
 "\n"
@@ -8488,31 +8527,31 @@ msgid ""
 "Note that listnames are forced to lowercase.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/newlist:150
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:150 bin/newlist:150
 msgid "Unknown language: %(lang)s"
 msgstr "未知的語言:%(lang)"
 
-#: bin/newlist:155
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:155 bin/newlist:155
 msgid "Enter the name of the list: "
 msgstr "輸入論壇名稱:"
 
-#: bin/newlist:176
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:176 bin/newlist:176
 msgid "Enter the email of the person running the list: "
 msgstr "輸入本論壇主持人的電子郵件:"
 
-#: bin/newlist:181
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:181 bin/newlist:181
 msgid "Initial %(listname)s password: "
 msgstr "論壇 %(listname) 的初始密碼:"
 
-#: bin/newlist:185
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:185 bin/newlist:185
 msgid "The list password cannot be empty"
 msgstr "論壇不能是空密碼"
 
-#: bin/newlist:225
+#: bin/.svn/text-base/newlist.svn-base:225 bin/newlist:225
 msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
 msgstr "按下輸入鍵來通知 %(listname) 論壇主持人"
 
-#: bin/qrunner:20
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:20 bin/qrunner:20
 msgid ""
 "Run one or more qrunners, once or repeatedly.\n"
 "\n"
@@ -8579,20 +8618,20 @@ msgid ""
 "operation.  It is only useful for debugging if it is run separately.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/qrunner:178
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:178 bin/qrunner:178
 msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
 msgstr ""
 
-#: bin/qrunner:179
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:179 bin/qrunner:179
 msgid "All runs all the above qrunners"
 msgstr ""
 
-#: bin/qrunner:215
+#: bin/.svn/text-base/qrunner.svn-base:215 bin/qrunner:215
 #, fuzzy
 msgid "No runner name given."
 msgstr "[沒有說明原因]"
 
-#: bin/rb-archfix:21
+#: bin/.svn/text-base/rb-archfix.svn-base:21 bin/rb-archfix:21
 msgid ""
 "Reduce disk space usage for Pipermail archives.\n"
 "\n"
@@ -8624,7 +8663,7 @@ msgid ""
 "This script is provided for convenience purposes only.  It isn't supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/remove_members:20
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:20 bin/remove_members:20
 msgid ""
 "Remove members from a list.\n"
 "\n"
@@ -8669,23 +8708,23 @@ msgid ""
 "    addr1 ... are additional addresses to remove.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/remove_members:156
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:156 bin/remove_members:156
 msgid "Could not open file for reading: %(filename)s."
 msgstr "無法開啟檔案 %(filename) 讀取資料"
 
-#: bin/remove_members:163
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:163 bin/remove_members:163
 msgid "Error opening list %(listname)s... skipping."
 msgstr "開啟論壇 %(listname) 設定檔案錯誤,略過"
 
-#: bin/remove_members:173
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:173 bin/remove_members:173
 msgid "No such member: %(addr)s"
 msgstr "沒有成員: %(addr)。"
 
-#: bin/remove_members:178
+#: bin/.svn/text-base/remove_members.svn-base:178 bin/remove_members:178
 msgid "User `%(addr)s' removed from list: %(listname)s."
 msgstr "成員 `%(addr)s' 已由論壇 %(listname) 移除。"
 
-#: bin/reset_pw.py:21
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:21 bin/reset_pw.py:21
 msgid ""
 "Reset the passwords for members of a mailing list.\n"
 "\n"
@@ -8705,16 +8744,16 @@ msgid ""
 "        Print what the script is doing.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/reset_pw.py:77
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:77 bin/reset_pw.py:77
 #, fuzzy
 msgid "Changing passwords for list: %(listname)s"
 msgstr "通信論壇主管事務申請"
 
-#: bin/reset_pw.py:83
+#: bin/.svn/text-base/reset_pw.py.svn-base:83 bin/reset_pw.py:83
 msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:19
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:19 bin/rmlist:19
 msgid ""
 "Remove the components of a mailing list with impunity - beware!\n"
 "\n"
@@ -8736,44 +8775,47 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:72 bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:75
 #: bin/rmlist:72 bin/rmlist:75
 msgid "Removing %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:80
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:80 bin/rmlist:80
 msgid "%(listname)s %(msg)s not found as %(filename)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:104
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:104 bin/rmlist:104
 msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:106
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:106 bin/rmlist:106
 msgid "No such list: %(listname)s.  Removing its residual archives."
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:110
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:110 bin/rmlist:110
 msgid "Not removing archives.  Reinvoke with -a to remove them."
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:124
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:124 bin/rmlist:124
 msgid "list info"
 msgstr ""
 
-#: bin/rmlist:132
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:132 bin/rmlist:132
 msgid "stale lock file"
 msgstr "已過時的鎖定檔"
 
-#: bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:137
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:139 bin/rmlist:137 bin/rmlist:139
 msgid "private archives"
 msgstr "私人論壇"
 
-#: bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:141
+#: bin/.svn/text-base/rmlist.svn-base:143 bin/rmlist:141 bin/rmlist:143
 #, fuzzy
 msgid "public archives"
 msgstr "公開的歸檔"
 
-#: bin/show_qfiles:20
+#: bin/.svn/text-base/show_qfiles.svn-base:20 bin/show_qfiles:20
 msgid ""
 "Show the contents of one or more Mailman queue files.\n"
 "\n"
@@ -8790,7 +8832,7 @@ msgid ""
 "Example: show_qfiles qfiles/shunt/*.pck\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:19
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:19 bin/sync_members:19
 msgid ""
 "Synchronize a mailing list's membership with a flat file.\n"
 "\n"
@@ -8859,62 +8901,62 @@ msgid ""
 "        Required.  This specifies the list to synchronize.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:115
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:115 bin/sync_members:115
 msgid "Bad choice: %(yesno)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:138
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:138 bin/sync_members:138
 msgid "Dry run mode"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:159
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:159 bin/sync_members:159
 msgid "Only one -f switch allowed"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:163
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:163 bin/sync_members:163
 #, fuzzy
 msgid "No argument to -f given"
 msgstr "[沒有說明原因]"
 
-#: bin/sync_members:172
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:172 bin/sync_members:172
 msgid "Illegal option: %(opt)s"
 msgstr "不正確的選項: %(opt)s"
 
-#: bin/sync_members:178
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:178 bin/sync_members:178
 #, fuzzy
 msgid "No listname given"
 msgstr "[沒有說明原因]"
 
-#: bin/sync_members:182
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:182 bin/sync_members:182
 msgid "Must have a listname and a filename"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:191
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:191 bin/sync_members:191
 msgid "Cannot read address file: %(filename)s: %(msg)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:203
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:203 bin/sync_members:203
 msgid "Ignore  :  %(addr)30s"
 msgstr ""
 
-#: bin/sync_members:212
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:212 bin/sync_members:212
 #, fuzzy
 msgid "Invalid :  %(addr)30s"
 msgstr "不正確 的 email 地址"
 
-#: bin/sync_members:215
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:215 bin/sync_members:215
 msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
 msgstr "您一定要先把前面的錯誤地址修好才行。"
 
-#: bin/sync_members:260
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:260 bin/sync_members:260
 msgid "Added  : %(s)s"
 msgstr "增加: %(s)s"
 
-#: bin/sync_members:278
+#: bin/.svn/text-base/sync_members.svn-base:278 bin/sync_members:278
 msgid "Removed: %(s)s"
 msgstr "刪除: %(s)s"
 
-#: bin/transcheck:18
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:18 bin/transcheck:18
 msgid ""
 "\n"
 "Check a given Mailman translation, making sure that variables and\n"
@@ -8940,27 +8982,27 @@ msgstr ""
 "其中 <語文> 是您的國碼(比方說 'it' 是義大利),\n"
 "-q 是要求作個簡短的總結。\n"
 
-#: bin/transcheck:57
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:57 bin/transcheck:57
 msgid "check a translation comparing with the original string"
 msgstr "比較譯文和原文字串"
 
-#: bin/transcheck:67
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:67 bin/transcheck:67
 msgid "scan a string from the original file"
 msgstr "掃描原始檔案中的字串"
 
-#: bin/transcheck:77
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:77 bin/transcheck:77
 msgid "scan a translated string"
 msgstr "掃描譯好的字串"
 
-#: bin/transcheck:90
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:90 bin/transcheck:90
 msgid "check for differences between checked in and checked out"
 msgstr "檢查原文和譯文的差異"
 
-#: bin/transcheck:123
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:123 bin/transcheck:123
 msgid "parse a .po file extracting msgids and msgstrs"
 msgstr "解析 .po 檔以抽出 msgid 和 msgstr"
 
-#: bin/transcheck:142
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:142 bin/transcheck:142
 msgid ""
 "States table for the finite-states-machine parser:\n"
 "            0  idle\n"
@@ -8978,7 +9020,7 @@ msgstr ""
 " 4 結尾\n"
 " "
 
-#: bin/transcheck:279
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:279 bin/transcheck:279
 msgid ""
 "check a translated template against the original one\n"
 "       search also <MM-*> tags if html is not zero"
@@ -8986,11 +9028,11 @@ msgstr ""
 "比較原始樣板和譯文\n"
 "如果 html 不是零的話也同時搜尋 <MM-*> 標籤"
 
-#: bin/transcheck:326
+#: bin/.svn/text-base/transcheck.svn-base:326 bin/transcheck:326
 msgid "scan the po file comparing msgids with msgstrs"
 msgstr ""
 
-#: bin/unshunt:19
+#: bin/.svn/text-base/unshunt.svn-base:20 bin/unshunt:20
 msgid ""
 "Move a message from the shunt queue to the original queue.\n"
 "\n"
@@ -9005,13 +9047,13 @@ msgid ""
 "qfiles/shunt.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/unshunt:81
+#: bin/.svn/text-base/unshunt.svn-base:83 bin/unshunt:83
 msgid ""
 "Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
 "%(e)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:19
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:19 bin/update:19
 msgid ""
 "Perform all necessary upgrades.\n"
 "\n"
@@ -9031,29 +9073,30 @@ msgid ""
 "some previous version.  It knows about versions back to 1.0b4 (?).\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:107
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:107 bin/update:107
 msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:196 bin/update:698
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:196
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:698 bin/update:196 bin/update:698
 msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:215
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:215 bin/update:215
 msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:221
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:221 bin/update:221
 msgid "Updating the held requests database."
 msgstr ""
 
-#: bin/update:243
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:243 bin/update:243
 msgid ""
 "For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
 "b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
 msgstr ""
 
-#: bin/update:255
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:255 bin/update:255
 msgid ""
 "\n"
 "%(listname)s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
@@ -9067,7 +9110,7 @@ msgid ""
 "script.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:270
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:270 bin/update:270
 msgid ""
 "%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
 "currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
@@ -9080,11 +9123,11 @@ msgid ""
 "script.\n"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:287
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:287 bin/update:287
 msgid "- updating old private mbox file"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:295
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:295 bin/update:295
 msgid ""
 "    unknown file in the way, moving\n"
 "        %(o_pri_mbox_file)s\n"
@@ -9092,17 +9135,18 @@ msgid ""
 "        %(newname)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:302 bin/update:325
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:302
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:325 bin/update:302 bin/update:325
 msgid ""
 "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:311
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:311 bin/update:311
 msgid "- updating old public mbox file"
 msgstr "- 更新舊的公共信箱檔"
 
-#: bin/update:319
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:319 bin/update:319
 msgid ""
 "    unknown file in the way, moving\n"
 "        %(o_pub_mbox_file)s\n"
@@ -9114,79 +9158,79 @@ msgstr ""
 " 改名為\n"
 " %(newname)s"
 
-#: bin/update:350
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:350 bin/update:350
 msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
 msgstr "- 這個論壇看起來可能有早於 b4 版的樣版檔"
 
-#: bin/update:358
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:358 bin/update:358
 msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
 msgstr "- %(o_tmpl)s 改名為 %(n_tmpl)s 了"
 
-#: bin/update:360
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:360 bin/update:360
 msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
 msgstr "- %(o_tmpl)s 和 %(n_tmpl)s 都存在,留著不碰"
 
-#: bin/update:363
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:363 bin/update:363
 msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
 msgstr "- %(o_tmpl)s 不存在,留著不碰"
 
-#: bin/update:393
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:393 bin/update:393
 msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
 msgstr "正在刪除 %(src)s 目錄樹"
 
-#: bin/update:396
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:396 bin/update:396
 msgid "removing %(src)s"
 msgstr "正在刪除 %(src)s"
 
-#: bin/update:400
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:400 bin/update:400
 msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
 msgstr "警告:無法刪除 %(src)s - %(rest)s"
 
-#: bin/update:405
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:405 bin/update:405
 msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
 msgstr "無法刪除舊檔案 %(pyc)s - %(rest)s"
 
-#: bin/update:409
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:409 bin/update:409
 msgid "updating old qfiles"
 msgstr "正在更新舊的 qfile"
 
-#: bin/update:448
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:448 bin/update:448
 msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:517
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:517 bin/update:517
 msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
 msgstr "無法解析的訊息: %(filebase)s"
 
-#: bin/update:531
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:531 bin/update:531
 msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
 msgstr ""
 
-#: bin/update:550
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:550 bin/update:550
 msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
 msgstr "正在更新 Mailman 2.0 的 pending_subscriptions.db 資料庫"
 
-#: bin/update:561
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:561 bin/update:561
 msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
 msgstr "正在更新 Mailman 2.1.4 的 pending.pck 資料庫"
 
-#: bin/update:585
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:585 bin/update:585
 msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
 msgstr "忽略壞的待處理資料: %(key)s: %(val)s"
 
-#: bin/update:601
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:601 bin/update:601
 msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
 msgstr "警告:忽略掉重複的待決識別字:%(id)s。"
 
-#: bin/update:654
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:654 bin/update:654
 msgid "getting rid of old source files"
 msgstr "丟掉舊的源碼檔。"
 
-#: bin/update:664
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:664 bin/update:664
 msgid "no lists == nothing to do, exiting"
 msgstr "沒有論壇 == 沒事好做,要離開了。"
 
-#: bin/update:671
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:671 bin/update:671
 msgid ""
 "fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
 "If your archives are big, this could take a minute or two..."
@@ -9194,27 +9238,27 @@ msgstr ""
 "正在修理您的舊 html 歸檔的存取權給 b6 使用。\n"
 "如果您的歸檔很大,這可能要花上一兩分鐘..."
 
-#: bin/update:676
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:676 bin/update:676
 msgid "done"
 msgstr "做完了"
 
-#: bin/update:678
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:678 bin/update:678
 msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
 msgstr "正在更新郵遞論壇: %(listname)s"
 
-#: bin/update:681
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:681 bin/update:681
 msgid "Updating Usenet watermarks"
 msgstr "正在更新 Usenet 浮水印"
 
-#: bin/update:686
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:686 bin/update:686
 msgid "- nothing to update here"
 msgstr "- 這裡沒什麼好更新的。"
 
-#: bin/update:709
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:709 bin/update:709
 msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
 msgstr "- Usenet 浮水印更新完畢並刪除了 gate_watermarks"
 
-#: bin/update:723
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:723 bin/update:723
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -9250,11 +9294,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "注意 注意 注意 注意 注意\n"
 
-#: bin/update:780
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:780 bin/update:780
 msgid "No updates are necessary."
 msgstr "沒有更新的必要。"
 
-#: bin/update:783
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:783 bin/update:783
 msgid ""
 "Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
 "This is probably not safe.\n"
@@ -9264,11 +9308,11 @@ msgstr ""
 "這可能不太安全,\n"
 "離開中。"
 
-#: bin/update:788
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:788 bin/update:788
 msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
 msgstr "正在從 %(hexlversion)s 升級到 %(hextversion)s"
 
-#: bin/update:797
+#: bin/.svn/text-base/update.svn-base:797 bin/update:797
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR:\n"
@@ -9292,15 +9336,15 @@ msgstr ""
 "您必需讓 Mailman 進入休眠的狀態,再手動重跑 \"make update\"。\n"
 "請參考 INSTALL 和 UPGRADE 檔案的說明。\n"
 
-#: bin/version:19
+#: bin/.svn/text-base/version.svn-base:19 bin/version:19
 msgid "Print the Mailman version.\n"
 msgstr "印出 Mailman 的版號。\n"
 
-#: bin/version:26
+#: bin/.svn/text-base/version.svn-base:26 bin/version:26
 msgid "Using Mailman version:"
 msgstr "使用 Mailman 版本:"
 
-#: bin/withlist:19
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:19 bin/withlist:19
 msgid ""
 "General framework for interacting with a mailing list object.\n"
 "\n"
@@ -9502,7 +9546,7 @@ msgstr ""
 "然後在命令列執行:\n"
 " %% bin/withlist -l -r changepw mylist somebody@somewhere.org foobar\n"
 
-#: bin/withlist:163
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:163 bin/withlist:163
 msgid ""
 "Unlock a locked list, but do not implicitly Save() it.\n"
 "\n"
@@ -9517,51 +9561,51 @@ msgstr ""
 "這在直譯器因收到訊號【譯註:signal】或呼叫 os._exit() 而離開時不會執行,不過"
 "在例外發生時會被呼叫。"
 
-#: bin/withlist:174
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:174 bin/withlist:174
 msgid "Unlocking (but not saving) list: %(listname)s"
 msgstr "解開(但不儲存)論壇: %(listname)s"
 
-#: bin/withlist:178
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:178 bin/withlist:178
 msgid "Finalizing"
 msgstr "收尾中"
 
-#: bin/withlist:187
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:187 bin/withlist:187
 msgid "Loading list %(listname)s"
 msgstr "正在載入論壇 %(listname)s"
 
-#: bin/withlist:189
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:189 bin/withlist:189
 msgid "(locked)"
 msgstr "(鎖住了)"
 
-#: bin/withlist:191
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:191 bin/withlist:191
 msgid "(unlocked)"
 msgstr "(解開了)"
 
-#: bin/withlist:196
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:196 bin/withlist:196
 msgid "Unknown list: %(listname)s"
 msgstr "未知論壇: %(listname)s"
 
-#: bin/withlist:236
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:236 bin/withlist:236
 msgid "No list name supplied."
 msgstr "沒有提供論壇名稱。"
 
-#: bin/withlist:245
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:245 bin/withlist:245
 msgid "--all requires --run"
 msgstr "--all 需要 --run"
 
-#: bin/withlist:265
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:265 bin/withlist:265
 msgid "Importing %(module)s..."
 msgstr "正在載入 %(module)s 模組..."
 
-#: bin/withlist:268
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:268 bin/withlist:268
 msgid "Running %(module)s.%(callable)s()..."
 msgstr "正在執行 %(module)s.%(callable)s()..."
 
-#: bin/withlist:289
+#: bin/.svn/text-base/withlist.svn-base:289 bin/withlist:289
 msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
 msgstr "變數 `m' 是 %(listname)s MailList 實物"
 
-#: cron/bumpdigests:19
+#: cron/.svn/text-base/bumpdigests.svn-base:19 cron/bumpdigests:19
 msgid ""
 "Increment the digest volume number and reset the digest number to one.\n"
 "\n"
@@ -9587,7 +9631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "幫在命令列指定的論壇開新的一冊文摘,如果沒指定論壇就幫所有的論壇都開。\n"
 
-#: cron/checkdbs:19
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:19 cron/checkdbs:19
 msgid ""
 "Check for pending admin requests and mail the list owners if necessary.\n"
 "\n"
@@ -9607,7 +9651,7 @@ msgstr ""
 " -h/--help\n"
 " 印出這份訊息後離開。\n"
 
-#: cron/checkdbs:107
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:107 cron/checkdbs:107
 msgid ""
 "Notice: %(discarded)d old request(s) automatically expired.\n"
 "\n"
@@ -9615,19 +9659,19 @@ msgstr ""
 "請注意: %(discarded)d 個舊的要求自動過期了。\n"
 "\n"
 
-#: cron/checkdbs:120
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:120 cron/checkdbs:120
 msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
 msgstr "%(realname)s 論壇有 %(count)d 個要求待處理"
 
-#: cron/checkdbs:123
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:123 cron/checkdbs:123
 msgid "%(realname)s moderator request check result"
 msgstr "%(realname)s 審查件數檢查的結果"
 
-#: cron/checkdbs:143
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:143 cron/checkdbs:143
 msgid "Pending subscriptions:"
 msgstr "待處理的訂閱:"
 
-#: cron/checkdbs:154
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:154 cron/checkdbs:154
 msgid ""
 "\n"
 "Pending posts:"
@@ -9635,7 +9679,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "待審的訊息:"
 
-#: cron/checkdbs:161
+#: cron/.svn/text-base/checkdbs.svn-base:161 cron/checkdbs:161
 msgid ""
 "From: %(sender)s on %(date)s\n"
 "Subject: %(subject)s\n"
@@ -9646,7 +9690,7 @@ msgstr ""
 "主題: %(subject)s\n"
 "原因: %(reason)s"
 
-#: cron/disabled:19
+#: cron/.svn/text-base/disabled.svn-base:19 cron/disabled:19
 msgid ""
 "Process disabled members, recommended once per day.\n"
 "\n"
@@ -9730,11 +9774,11 @@ msgstr ""
 " --listname=論壇名\n"
 " 只處理指定的論壇,否則會處理所有的論壇\n"
 
-#: cron/disabled:144
+#: cron/.svn/text-base/disabled.svn-base:144 cron/disabled:144
 msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
 msgstr "〔由週期性的掃描所淘汰,沒有可用訊息〕"
 
-#: cron/gate_news:19
+#: cron/.svn/text-base/gate_news.svn-base:19 cron/gate_news:19
 msgid ""
 "Poll the NNTP servers for messages to be gatewayed to mailing lists.\n"
 "\n"
@@ -9758,7 +9802,7 @@ msgstr ""
 " 印出這些文字並結束程式。\n"
 "\n"
 
-#: cron/mailpasswds:19
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:19 cron/mailpasswds:19
 msgid ""
 "Send password reminders for all lists to all users.\n"
 "\n"
@@ -9804,15 +9848,15 @@ msgstr ""
 " 印出這個訊息並結束程式。\n"
 "\n"
 
-#: cron/mailpasswds:216
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:216 cron/mailpasswds:216
 msgid "Password // URL"
 msgstr "密碼 // 網址"
 
-#: cron/mailpasswds:222
+#: cron/.svn/text-base/mailpasswds.svn-base:222 cron/mailpasswds:222
 msgid "%(host)s mailing list memberships reminder"
 msgstr " %(host)s 郵遞論壇的會籍提醒通知書"
 
-#: cron/nightly_gzip:19
+#: cron/.svn/text-base/nightly_gzip.svn-base:19 cron/nightly_gzip:19
 msgid ""
 "Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.\n"
 "\n"
@@ -9856,7 +9900,7 @@ msgstr ""
 "只壓縮指定的論壇 .txt 檔。若未指定,就會處理所有可歸檔的論壇。\n"
 "\n"
 
-#: cron/senddigests:19
+#: cron/.svn/text-base/senddigests.svn-base:19 cron/senddigests:19
 msgid ""
 "Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
 "\n"
-- 
cgit v1.2.3