diff options
author | Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp> | 2017-10-27 14:56:53 +0900 |
---|---|---|
committer | Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp> | 2017-10-27 14:56:53 +0900 |
commit | af70c2e38f4df2ea8be1cc3e50b6a43686fb2888 (patch) | |
tree | 236035ba79bf8979426e316078c2f93f0bc5319d /messages/fi | |
parent | 170bba3f35048cdbb95713fd1d45dd43b301d005 (diff) | |
parent | bc77a098657cbc0db309de8fb9e63d079f43f955 (diff) | |
download | mailman2-af70c2e38f4df2ea8be1cc3e50b6a43686fb2888.tar.gz mailman2-af70c2e38f4df2ea8be1cc3e50b6a43686fb2888.tar.xz mailman2-af70c2e38f4df2ea8be1cc3e50b6a43686fb2888.zip |
merge lp:mailman/2.1 2.1.25 release (rev 1726)
Diffstat (limited to 'messages/fi')
-rwxr-xr-x | messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po | 254 |
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po index e457a785..42d007ce 100755 --- a/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po +++ b/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Tue Jun 20 20:02:15 2017\n" +"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n" "Last-Translator: Joni T�yryl� <joni.toyryla@stonelake.fi>\n" "Language-Team: Finnish Language Team\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Valvoja" msgid "Administrator" msgstr "Yll�pit�j�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:120 Mailman/Cgi/confirm.py:62 +#: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Yll�pit�j�" msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>" msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa." -#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:135 Mailman/Cgi/confirm.py:80 +#: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Listaa <em>%(safelistname)s</em> ei ole olemassa." msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:81 +#: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 #: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 @@ -279,12 +279,12 @@ msgstr "Virhe" msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Virheelliset CGI ajon valinnat" -#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:160 +#: Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144 msgid "Authorization failed." msgstr "Kirjautuminen ep�onnistui." -#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:235 +#: Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:338 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "" @@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "Poista t�m� postituslista" msgid " (requires confirmation)<br> <br>" msgstr " (vaatii vahvistuksen)<br> <br>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:250 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 +#: Mailman/Cgi/admin.py:479 Mailman/Cgi/admindb.py:251 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 msgid "Logout" msgstr "Poistu" @@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "Roskapostisuodatus s��nt� %(i)d" msgid "Spam Filter Regexp:" msgstr "Roskapostisuodatus Regexp:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:390 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:508 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:391 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:455 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 msgid "Defer" msgstr "Lykk��" -#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:392 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:508 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 +#: Mailman/Cgi/admin.py:811 Mailman/Cgi/admindb.py:393 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 #: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288 #: Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Reject" @@ -599,20 +599,20 @@ msgstr "Torju" msgid "Hold" msgstr "Pid�t�" -#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:393 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:457 Mailman/Cgi/admindb.py:508 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:394 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:458 Mailman/Cgi/admindb.py:509 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93 #: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265 #: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Discard" msgstr "Hylk��" -#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:508 +#: Mailman/Cgi/admin.py:812 Mailman/Cgi/admindb.py:509 #: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459 msgid "Accept" msgstr "Hyv�ksy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:762 +#: Mailman/Cgi/admin.py:815 Mailman/Cgi/admindb.py:757 msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "<blank line>" msgstr "<tyhj� rivi>" #: Mailman/Cgi/admin.py:1486 Mailman/Cgi/admin.py:1489 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:975 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:970 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "V��r�/Virheellinen s�hk�postiosoite" @@ -1211,161 +1211,161 @@ msgstr "Poistettu onnistuneesti:" msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Virhe eroamisessa:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:227 Mailman/Cgi/admindb.py:240 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:228 Mailman/Cgi/admindb.py:241 msgid "%(realname)s Administrative Database" msgstr "%(realname)s Yll�pidon tietokanta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:230 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:231 msgid "%(realname)s Administrative Database Results" msgstr "%(realname)s Yll�pidon tietokannan tulokset" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:243 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:244 msgid "There are no pending requests." msgstr "Ei odottavia pyynt�j�." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:246 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:247 msgid "Click here to reload this page." msgstr "Klikkaa t�st� sivun uudelleenlataamiseksi." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:261 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:262 msgid "Detailed instructions for the administrative database" msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet yll�pidon tietokantaan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:265 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:266 msgid "Administrative requests for mailing list:" msgstr "Yll�pidollinen pyynt� postituslistalle:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:268 Mailman/Cgi/admindb.py:328 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:269 Mailman/Cgi/admindb.py:329 msgid "Submit All Data" msgstr "L�het� kaikki tiedot" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:275 Mailman/Cgi/admindb.py:325 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:276 Mailman/Cgi/admindb.py:326 msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>" msgstr "" "Hylk�� kaikki viestit jotka ovat merkitty <em>Poistettavaksi (Defer)</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:290 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:291 msgid "all of %(esender)s's held messages." msgstr "kaikki %(esender)s n odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:295 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:296 msgid "a single held message." msgstr "yksi odottava viesti." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:300 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:301 msgid "all held messages." msgstr "kaikki odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:349 msgid "Mailman Administrative Database Error" msgstr "Mailman yll�pidon tietokannan virhe" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:353 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:354 msgid "list of available mailing lists." msgstr "lista k�yt�ss� olevista postituslistoista" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:354 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s" msgstr "Sinun t�ytyy m��ritell� listan nimi. T�ss� on %(link)s" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:367 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:368 msgid "Subscription Requests" msgstr "Liittymispyynt�j�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:369 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 msgid "Address/name/time" msgstr "Osoite/nimi/aika" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:370 Mailman/Cgi/admindb.py:427 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428 msgid "Your decision" msgstr "Valintasi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:371 Mailman/Cgi/admindb.py:428 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:372 Mailman/Cgi/admindb.py:429 msgid "Reason for refusal" msgstr "Hylk��misen syy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:391 Mailman/Cgi/admindb.py:455 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:756 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:392 Mailman/Cgi/admindb.py:456 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:753 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90 msgid "Approve" msgstr "Hyv�ksy" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:402 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:403 msgid "Permanently ban from this list" msgstr "Est� p��sy pysyv�sti t�lt� listalta" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:426 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:427 msgid "User address/name" msgstr "K�ytt�j�n osoite/nimi" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:467 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:468 msgid "Unsubscription Requests" msgstr "Eroamispyynt�j�" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:479 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:480 msgid "Held Messages" msgstr "Odottavat viestit." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:482 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:483 msgid "Show this list grouped/sorted by" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:485 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 msgid "sender/sender" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:485 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 msgid "sender/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:485 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:486 msgid "ungrouped/time" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:501 Mailman/Cgi/admindb.py:739 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Cgi/admindb.py:740 msgid "From:" msgstr "L�hett�j�:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:504 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:505 msgid "Action to take on all these held messages:" msgstr "Toimenpide kaikkiin n�ihin odottaviin viesteihin:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:517 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:518 msgid "Preserve messages for the site administrator" msgstr "S�ilyt� viestit j�rjestelm�n yll�pit�j�lle" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:525 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 msgid "Forward messages (individually) to:" msgstr "Edelleenohjaa viestit (yksitellen) osoitteella:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:545 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:546 msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag" msgstr "Tyhjenn� t�m�n j�senen <em>yll�pito</em> asetus" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:550 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>" msgstr "<em>L�hett�j� on nyt postituslistan k�ytt�j�</em>" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:561 msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:" msgstr "Lis�� <b>%(esender)s</b> l�hett�j�n suodatukseen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 msgid "Accepts" msgstr "Hyv�ksytyt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 msgid "Discards" msgstr "Hyl�tyt" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 msgid "Holds" msgstr "Odottavat" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:567 msgid "Rejects" msgstr "Torjutut" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:576 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:577 msgid "" "Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n" " mailing list" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" "Est� <b>%(esender)s</b> koskaan liittym�st� t�h�n\n" " postituslistaan" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:581 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:582 msgid "" "Click on the message number to view the individual\n" " message, or you can " @@ -1381,85 +1381,85 @@ msgstr "" "Klikkaa viestin numeroa n�hd�ksesi yksitt�inen\n" " viesti, tai voit " -#: Mailman/Cgi/admindb.py:583 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:584 msgid "view all messages from %(esender)s" msgstr "n�yt� kaikki %(esender)s viestit" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:605 Mailman/Cgi/admindb.py:742 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:606 Mailman/Cgi/admindb.py:743 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 msgid " bytes" msgstr " tavua" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:608 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:609 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:612 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203 #: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303 msgid "not available" msgstr "ei saatavilla" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:613 Mailman/Cgi/admindb.py:745 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:614 Mailman/Cgi/admindb.py:746 msgid "Reason:" msgstr "Syy:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:617 Mailman/Cgi/admindb.py:749 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:618 Mailman/Cgi/admindb.py:750 msgid "Received:" msgstr "Vastaanotettu:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:673 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:674 msgid "Posting Held for Approval" msgstr "Postitus odottaa hyv�ksynt��" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:675 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:676 msgid " (%(count)d of %(total)d)" msgstr " (%(count)d / %(total)d)" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:686 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:687 msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost." msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d oli kadonnut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:695 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:696 msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted." msgstr "<em>Viesti tunnuksella #%(id)d on vioittunut." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:767 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:762 msgid "Preserve message for site administrator" msgstr "S�ilyt� viesti j�rjestelm�n yll�pit�j�lle" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:768 msgid "Additionally, forward this message to: " msgstr "Lis�ksi, edelleenohjaa t�m� viesti:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:778 Mailman/Cgi/admindb.py:847 -#: Mailman/Cgi/admindb.py:924 Mailman/Cgi/admindb.py:926 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:773 Mailman/Cgi/admindb.py:842 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:919 Mailman/Cgi/admindb.py:921 msgid "[No explanation given]" msgstr "[Selvityst� ei annettu]" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:780 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:775 msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):" msgstr "Jos hylk��t t�m�n viestin, <br> selit� miksi (vapaaehtoinen):" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:786 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:781 msgid "Message Headers:" msgstr "Viestin otsikot:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:791 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:786 msgid "Message Excerpt:" msgstr "Ote viestist�:" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:963 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:958 msgid "Database Updated..." msgstr "Tietokanta p�ivitetty..." -#: Mailman/Cgi/admindb.py:967 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:962 msgid " is already a member" msgstr " on jo j�sen" -#: Mailman/Cgi/admindb.py:971 +#: Mailman/Cgi/admindb.py:966 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" msgstr "%(addr)s on kielletty (banned) (t�sm�si kaavaan: %(patt)s)" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Create a %(hostname)s Mailing List" msgstr "Luoda %(hostname)s postituslista" #: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212 -#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:366 +#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360 msgid "Error: " msgstr "Virhe: " @@ -8155,15 +8155,15 @@ msgstr "<em>(1 yksityist� j�sent� ei n�ytet�)</em>" msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>" msgstr "<em>(%(num_concealed)d yksityist� j�sent� ei n�ytet�)</em>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:139 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:140 msgid "; it was disabled by you" msgstr "; olet ottanut sen pois k�yt�st�" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:141 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:142 msgid "; it was disabled by the list administrator" msgstr "; listan yll�pit�j� on ottanut sen pois k�yt�st�" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:145 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:146 msgid "" "; it was disabled due to excessive bounces. The\n" " last bounce was received on %(date)s" @@ -8172,23 +8172,23 @@ msgstr "" ". Viimeisin kimmoke on vastaanotettu %(date)s" # Mikon osuus p��ttyy t�h�n -#: Mailman/HTMLFormatter.py:148 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:149 msgid "; it was disabled for unknown reasons" msgstr "; se on otettu pois k�yt�st� tuntemattomasta syyst�" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:150 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:151 msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s." msgstr "Huomaa: jakelu sinulle on otettu pois k�yt�st�: %(reason)s." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:153 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:154 msgid "Mail delivery" msgstr "Viestin toimitus" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:155 Mailman/HTMLFormatter.py:300 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 Mailman/HTMLFormatter.py:301 msgid "the list administrator" msgstr "listan yll�pit�j�" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:156 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:157 msgid "" "<p>%(note)s\n" "\n" @@ -8208,7 +8208,7 @@ msgstr "" " muuta %(link)s valinta alla. Ota yhteys %(mailto)s jos sinulla\n" " kysytt�v�� tai tarvitset apua." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:168 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:169 msgid "" "<p>We have received some recent bounces from your\n" " address. Your current <em>bounce score</em> is %(score)s out of " @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "" " ongelmia. Palautusarvosi nollataan automaattisesti, jos\n" " ongelmat korjataan pian." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:180 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:181 msgid "" "(Note - you are subscribing to a list of mailing lists, so the %(type)s " "notice will be sent to the admin address for your membership, %(addr)s.)<p>" @@ -8235,7 +8235,7 @@ msgstr "" "(Huomaa - olet liittym�ss� postituslistojen listalle, joten %(type)s " "ilmoitus j�senyydest�si l�hetett��n yll�pit�j�n osoitteeseen, %(addr)s.)<p>" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:190 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:191 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you." @@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr "" "Sinulle l�hetet��n viesti, joka vaatii vahvistuksen, n�in\n" " estet��n muita tarpeettomasti liitt�m�st� sinua listalle." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:193 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:194 msgid "" "This is a closed list, which means your subscription\n" " will be held for approval. You will be notified of the list\n" @@ -8253,11 +8253,11 @@ msgstr "" " odottaa hyv�ksymist�. Sinulle ilmoitetaan listan p��-\n" " k�ytt�j�n p��t�s s�hk�postitse." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:196 Mailman/HTMLFormatter.py:203 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:197 Mailman/HTMLFormatter.py:204 msgid "also " msgstr "my�s" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:198 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:199 msgid "" "You will be sent email requesting confirmation, to\n" " prevent others from gratuitously subscribing you. Once\n" @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgstr "" " hyv�ksymist�. Sinulle ilmoitetaan p��k�ytt�j�n p��t�s\n" " s�hk�postitse." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:207 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:208 msgid "" "This is %(also)sa private list, which means that the\n" " list of members is not available to non-members." @@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr "" "T�m� on %(also)s yksityinen lista, joka tarkoittaa, ett�\n" " listan j�sentiedot eiv�t ole tarjolla ei-j�senille." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:210 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:211 msgid "" "This is %(also)sa hidden list, which means that the\n" " list of members is available only to the list administrator." @@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "" "T�m� on %(also)s piilotettu, joka tarkoittaa, ett�\n" " listan j�sentiedot ovat tarjolla vain listan yll�pit�j�lle." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:213 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:214 msgid "" "This is %(also)sa public list, which means that the\n" " list of members list is available to everyone." @@ -8297,7 +8297,7 @@ msgstr "" "T�m� on %(also)s julkinen lista, joka tarkoittaa, ett�\n" " listan j�sentiedot ovat kaikkien saatavilla." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:216 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:217 msgid "" " (but we obscure the addresses so they are not\n" " easily recognizable by spammers)." @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgstr "" " (mutta peit�mme osoitteet, niin ett� ne eiv�t ole helposti\n" " yleisten roskapostil�hett�jien tunnistettavissa)." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:221 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:222 msgid "" "<p>(Note that this is an umbrella list, intended to\n" " have only other mailing lists as members. Among other things,\n" @@ -8317,11 +8317,11 @@ msgstr "" " sit�, ett� vahvistuspyynt�st� l�hetet��n\n" " %(sfx)s' osoitteeseesi.)" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:250 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:251 msgid "<b><i>either</i></b> " msgstr "<b><i>jompikumpi</i></b> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:255 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:256 msgid "" "To unsubscribe from %(realname)s, get a password reminder,\n" " or change your subscription options %(either)senter your " @@ -8335,11 +8335,11 @@ msgstr "" "liittymiss�hk�postiosoiteesi:\n" " <p><center> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:262 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:263 msgid "Unsubscribe or edit options" msgstr "Irtisanomis tai muokkausvalinnat" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:266 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:267 msgid "" "<p>... <b><i>or</i></b> select your entry from\n" " the subscribers list (see above)." @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "" "<p>... <b><i>tai</i></b> valitse tietosi\n" " liittyneiden listalta (katso alla)." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:268 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:269 msgid "" " If you leave the field blank, you will be prompted for\n" " your email address" @@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "" " Jos j�t�t kent� tyhj�ksi, sinulta kysyt��n\n" " s�hk�postiosoitteesi" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:276 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:277 msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " members.</i>)" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgstr "" "(<i>%(which)s on vain listan j�senten\n" " saatavilla.</i>)" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:280 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:281 msgid "" "(<i>%(which)s is only available to the list\n" " administrator.</i>)" @@ -8371,55 +8371,55 @@ msgstr "" "(<i>%(which)s on vain listan yll�pit�j�n\n" " saatavilla.</i>)" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:290 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:291 msgid "Click here for the list of " msgstr "Klikkaa t��lt� listan " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:292 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:293 msgid " subscribers: " msgstr " liittyneet: " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:294 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:295 msgid "Visit Subscriber list" msgstr "Vieraile liittyj�n listalla" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:297 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 msgid "members" msgstr "j�senet" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:298 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:299 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:301 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:302 msgid "Admin address:" msgstr "Yll�pit�j�n osoite:" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:304 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:305 msgid "The subscribers list" msgstr "Liittyneiden lista" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:306 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:307 msgid " <p>Enter your " msgstr " <p>Sy�t� " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:308 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:309 msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> " msgstr " ja salasana siirty�ksesi listalle: <p><center> " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:313 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:314 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " -#: Mailman/HTMLFormatter.py:317 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:318 msgid "Visit Subscriber List" msgstr "Vieraile liittyj�n listalla" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:356 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:357 msgid "Once a month, your password will be emailed to you as a reminder." msgstr "Kerran kuussa, salasananmuistuttaja l�hett�� sinulle salasanasi" -#: Mailman/HTMLFormatter.py:403 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:404 msgid "The current archive" msgstr "Nykyinen arkisto" @@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "-------------- seuraava osa --------------\n" msgid "The message headers matched a filter rule" msgstr "Otsikkotiedot t�sm�siv�t suodatuss��nt��n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:120 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr "" "hyl�t��n automaattisesti. Jos luulet, ett� viestisi on hyl�tty virheen\n" "vuoksi, ota yhteytt� listan omistajaan %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:190 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Viesti torjuttu suodatuss��nn�n perusteella" @@ -9042,15 +9042,15 @@ msgstr "" msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:679 +#: Mailman/htmlformat.py:673 msgid "Delivered by Mailman<br>version %(version)s" msgstr "Toimitettu Mailmanilla<br>versio %(version)s" -#: Mailman/htmlformat.py:680 +#: Mailman/htmlformat.py:674 msgid "Python Powered" msgstr "Python Powered" -#: Mailman/htmlformat.py:681 +#: Mailman/htmlformat.py:675 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu's Not Unix" |